ant

Las hormigas y saltamontes

El cuento alegórico de las hormigas y saltamontes se utiliza a menudo para llevar a casa el inevitable conexión entre el trabajo manual y el éxito, así como la pereza y de la dificultad. O entre el talento y la riqueza, indolencia y la penuria. Aquí es otra historia que puede ir en contra de este mensaje.

Hace unos doce años, Conocí a un hombre que podía hablar 13 idiomas. Aquí es cómo pasó. Yo estaba en un taxi, trying to locate the Ayyappan temple where my son was to have his rice feeding ceremony (que es la celebración ritual de que el niño tenga su primera comida vendida). Mi esposa se había pagado por ella, pero había perdido rápidamente el recibo, así que no tenemos la dirección. Ella dijo, “No hay problema, nos limitaremos a pedir al conductor que nos lleve al templo Ayyappan.” Resultó que había 28 templos Ayyappan en Bangalore, por lo que su estrategia no era muy sólida. Al pasar por una estación de policía, mi hermano-en-ley tenía el taxi se detuvo, para intervenir y pedir direcciones.

Mi padre encontró esta sorprendente porque en mi tierra natal de Kerala, la policía tiene una reputación feroz. Él me dijo, en Malayalam, Como una broma, “Si esto fue en Kerala, Se ponía golpeado primero antes de que pudiera preguntar nada!” A continuación, el conductor comenzó a reír. Sorprendido, Le pregunté si él era un Malayalee. Dijo, no, que era de Maharashtra, pero había vivido con un par de malayalis en el Golfo, así que cogió el lenguaje. luego empezamos a hablar en malayalam, y su fluidez era bastante bueno.

Ahora, I know that Malayalam is not an easy language to pick up or learn, sobre todo porque nadie realmente le gusta o se enorgullece en ella. A este respecto, es muy diferente de Hindi o Tamil, o cualquiera de los idiomas europeos, para esa materia. Los hablantes de dichas lenguas tienden a hablar en su idioma de preferencia a cualquier otra lengua extranjera. nosotros Mallus, Por otra parte, converse in anything other than Malayalam to show our sophistication. Así que los amigos Malayalee del conductor era poco probable que hayan tomado un interés activo en la enseñanza de él; hubieran preferido hablar en hindi o Inglés. sabiendo esto, Le pregunté al conductor si hablaba otros idiomas. Dijo, “Sí, ya que estamos en Bangalore, Hablo Canarés. también Tamil, por lo que muchas personas hablan aquí. Telugu está bastante cerca de Canarés. Marathi e hindi, por supuesto, mis lenguas maternas. Recogido bastante árabe en el Golfo de salir adelante. Puedo gestionar Inglés. Aprendido francés.” All in all, que pudiera hablar 13 idiomas, tan dispares como malayalam y árabe.

Si este hombre hubiera nacido en los EE.UU. o en cualquier otro lugar en el mundo, probablemente tendría un profesor de lingüística o algo. En la India, que tenía que ser un trabajador migrante, un taxista, trabajando largas horas lejos de casa, frente nada más que miseria y la pobreza.

Solo me preguntaba — es este tipo una hormiga o un saltamontes en la siguiente historia?

historia original:

La hormiga trabaja duro en el calor fulminante durante todo el verano la construcción de su casa y se fijan los suministros para el invierno. El saltamontes piensa que la hormiga es un tonto y se ríe bailes juega el verano lejos. Cuando llega el invierno, la hormiga es cálido y bien alimentados. El saltamontes no tiene comida o refugio por lo que muere en el frío.

Versión india:

La hormiga trabaja duro en el calor fulminante durante todo el verano la construcción de su casa y se fijan los suministros para el invierno. El saltamontes piensa de la hormiga un tonto y se ríe bailes juega el verano lejos.

Cuando llega el invierno, la cigarra tiritando llama a una conferencia de prensa y exige saber por qué la hormiga se debe permitir que se caliente y bien alimentada mientras que otros son fríos y muertos de hambre.

NDTV, veces, CNN-IBN, BBC, CNN , Asianet aparece para proporcionar imágenes de la cigarra tiritando
al lado de un video de la hormiga en su cómoda casa con una mesa llena de comida.

El mundo es sorprendido por el fuerte contraste.

¿Cómo puede ser esto lo que se permite que esta pobre saltamontes que sufrir?

Arundhati Roy stages a demonstration in front of the Ant’s house.

Medha Patkar va en un rápido junto con otros Saltamontes Saltamontes exigiendo que ser reubicados en los climas más cálidos durante el invierno .

Mayawati afirma esto como "injusticia’ hecho sobre las minorías.

El Internet está inundado de peticiones en línea que buscan apoyo para el saltamontes

CPM en Kerala pasa inmediatamente una ley que impida a las hormigas de trabajar duro en el calor con el fin de lograr la igualdad de la pobreza entre las hormigas y las
Los saltamontes.

ministro de tren asigna un entrenador de la libertad de los saltamontes en todos los trenes de la India, bien llamado como el "Saltamontes Rath '.

Finalmente, el Comité Judicial elabora la 'Ley de Prevención del Terrorismo contra los saltamontes'[POTAGA] , con efectos a partir del inicio del invierno..

El ministro de Educación hace 'Reserva Especial’ de los saltamontes en la Educación
Instituciones de los servicios gubernamentales.

La hormiga es multado por no cumplir con POTAGA y no tener nada que quedan por pagar sus impuestos retroactivos, Es el hogar es confiscado por el Gobierno
y entregados a los Saltamontes en una ceremonia cubierta por NDTV, veces, CNN-IBN, BBC, CNN.

Arundhati Roy llama "un triunfo de la Justicia '.

ministro de tren lo llama "socialista Justicia '.

CPM llama 'resurgimiento revolucionario de Downtrodden’

Muchos años después…

ya que la hormiga ha emigrado a los EE.UU. y establecer una empresa multimillonaria en Silicon Valley,

100s de los saltamontes siguen muriendo de hambre a pesar de reservas en algún lugar de la India,

….Y

Como resultado de la pérdida de gran cantidad de hormigas que trabajan duro y la alimentación de los saltamontes, India sigue siendo un país en desarrollo…!!

Creo que es un error ver el mundo en blanco al igual que lo que se ilustra en la historia y negro. Seguro, hay chicos que trabajan duro, y los perezosos. Los inteligentes y los estúpidos. los ricos y los pobres. Pero a continuación,, hay todo un espectro de entre. ¿Dónde nos encontramos en el espectro es solamente un accidente de las circunstancias, genética, y la pura suerte. En mi opinión, Si una hormiga quiere ir a los EE.UU. y hacer un billón de dólares, esta bien. No hay nada de qué sentirse culpable. No need to justify it by pointing fingers at some grasshoppers and Arundhati Roys.

A propósito, Nos encontramos el templo finalmente. Y la ceremonia de la alimentación de arroz ha ido bien – a excepción de algunos momentos divertidos relacionados con las lenguas. Resultó que los sacerdotes del templo Ayyappan eran malayalis, naturalmente, y ellos me enseñaban en Malayalam. Hay una forma peculiar en que los sacerdotes hablan, lo que me confundió un poco. Uno de ellos dijo:, “Puede alimentar al niño.” (Para dar al niño.) Así que le daba de comer. El sacerdote dijo entonces, “La mujer también puede alimentar.” Pero en Malayalam, es idéntica a, “Puede alimentar a la esposa también.” (Para dar a su esposa.) Así que traté de darle de comer, y los sacerdotes fueron impactados y consternados.

Comentarios