Castelo de cartas

Estamos em apuros,,en,Nenhuma dúvida sobre isso,,en,Nossos bancos e edifícios financeiros estão entrando em colapso,,en,Aqueles que estão de pé também parecem instáveis,,en,Indústria financeira como um todo está lutando para sobreviver,,en,como seus guerreiros de linha de frente,,en,vamos suportar o peso do banho de sangue com certeza a qualquer minuto agora,,en,Agourento como parece agora,,en,esta hora escura vai passar,,en,como todos os anteriores,,en,Como podemos evitar tais crises sombrias no futuro?,,en,Podemos começar examinando as causas básicas,,en,as razões estruturais e sistêmicas,,en,por trás da debacle atual,,en,O que eles são,,en,Na minha série de posts este mês,,en,Eu passei pelo que eu achava que eram as lições para aprender com a crise financeira,,en,Aqui está o que eu acho que vai acontecer,,en,A noção de gestão de risco certamente mudará nos próximos anos,,en — no doubt about it. Our banks and financial edifices are collapsing. Those left standing also look shaky. Financial industry as a whole is battling to survive. E, as its front line warriors, we will bear the brunt of the bloodbath sure to ensue any minute now.

Ominous as it looks now, this dark hour will pass, as all the ones before it. How can we avoid such dark crises in the future? We can start by examining the root causes, the structural and systemic reasons, behind the current debacle. What are they? In my series of posts this month, I went through what I thought were the lessons to learn from the financial crisis. Here is what I think will happen.

The notion of risk management is sure to change in the coming years. Os gerentes de risco terão que ser compensados ​​o suficiente para que os principais talentos nem sempre se afastem dele em papéis de risco.,,en,Paradigmas de risco de crédito serão revisados,,en,Os limites de crédito e as classificações são as ferramentas certas?,,en,Os instrumentos fora do balanço permanecerão fora do balanço,,en,Como vamos explicar a alavancagem,,en,Os quadros regulamentares vão mudar,,en,Eles vão se tornar mais intrusivos,,en,mas espero mais transparente e honesto também,,en,Esquemas de remuneração da alta gerência podem mudar,,en,mas provavelmente não muito,,en,Apesar do que os técnicos no fundo pensam,,en,aqueles que alcançam o topo são inteligentes,,en,Eles pensarão em algumas formas inovadoras de manter suas vantagens,,en,sempre haverá algo para esperar,,en,enquanto você sobe a escada corporativa,,en,Nietzsche pode estar certo,,en,o que não nos mata,,en,pode eventualmente nos tornar mais fortes,,en. Credit risk paradigms will be reviewed. Are credit limits and ratings the right tools? Will Off Balance Sheet instruments stay off the balance sheet? How will we account for leveraging?

Regulatory frameworks will change. They will become more intrusive, but hopefully more transparent and honest as well.

Upper management compensation schemes may change, but probably not much. Despite what the techies at the bottom think, those who reach the top are smart. They will think of some innovative ways of keeping their perks. Não se preocupe; there will always be something to look forward to, as you climb the corporate ladder.

Nietzsche may be right, what doesn’t kill us, may eventually make us stronger. Esperando que esta crise financeira sem precedentes não nos mate,,en,vamos tentar aprender o máximo possível,,en,The Razor's Edge por W Somerset Maugham,,en,Um pensamento sobre "House of Cards,,en, let’s try to learn as much from it as possible.

Seções

Comentários

One thought on “House of Cards”

Os comentários estão fechados.