Mga Archive ng Tag: wika

Mga Wika

Bago umaalis sa Indya sa huling bahagi ng eytis, Maaari akong makipag-usap ng kaunting Hindi bilang aking ikatlong wika. Ingles ay ang pangalawang wika, at Malayalam aking ina dila. Ako ay hindi matatas sa Hindi sa pamamagitan ng anumang kahabaan ng imahinasyon, ngunit maaari akong makipag-usap ito na rin sapat upang mapupuksa ang isang pinto-to-door na tindero, halimbawa.

Ito ay eksakto kung ano ang aking ama (nakumpirmang Hindi-phobe) nagtanong sa akin upang gawin sa panahon ng isa sa aking mga pagbisita sa bahay kapag ang isang paulit-ulit na, Hindi na nagsasalita ng Sari tagapagbili ay pagpasada sa aming front porch. Sa pamamagitan ng panahon na iyon, Ako ay nagastos sa anim na taon sa US (at isinasaalang-alang ang aking Ingles napakabuti) at isang pares ng mga taon sa France (sapat upang malaman na “napakabuti Ingles” ay hindi sang-ayon). Kaya upang maalis ang Sari-wala, Nagsimula ako makipag-usap sa kanya sa Hindi, at ang strangest bagay ang nangyari — ito ay ang lahat ng Pranses na nanggagaling out. Hindi ko ina dila, hindi aking ikalawa o ikatlong wika, ngunit Pranses! Sa maikling salita, nagkaroon napaka-lito Sari tindero roaming sa mga kalye na araw.

Totoo, mayroong ilang pagkakapareho sa pagitan ng Hindi at Pranses, halimbawa, sa mga tunog ng salita patanong, at ang mga nakakatawa panlalaki-pambabae kasarian ng neutral na mga bagay. Ngunit Hindi sa tingin ko na kung ano ang nagiging sanhi ng pagbubuhos ng Frenchness. Nadama ito na waring Pranses ay pinalitan na Hindi sa aking utak. Anuman ang utak mga cell ng mina na naka-wire na hanggang sa makipag-usap sa wikang Hindi (masama, Maaaring ba akong magdagdag) ay ini-rewired a la franciaise! Ang ilang mga kakaiba mekanismo sa paglalaan ng mapagkukunan ay recycling aking mga cell utak nang wala ang aking kaalaman o pahintulot. Sa tingin ko ito Pranses panghihimasok sa aking utak patuloy unabated at assimilated isang tipak ng aking mga cell Ingles pati na rin. Ang resulta ay na ang aking Ingles Kaka lahat ng messed up, at ang aking Pranses ay hindi kailanman Nakakuha magandang sapat. Gagawin ko sa tingin ng kaunti ng paumanhin para sa aking Nalilito mga cell utak. Karma, Sa tingin ko — Hindi ko dapat malito ang Sari tagapagbili.

Kahit na ginagamit sa pabiro, Sa tingin ko kung ano ang sinabi ko ay totoo — ang wika na nagsasalita ka maghawak natatanging mga seksyon ng iyong utak. Isang kaibigan ng minahan ay isang French-American na batang babae mula sa graduate taon. Siya ay walang discernable diin sa kanyang Americanese. Sa sandaling binisita niya ako sa France, at nalaman ko na sa tuwing ginagamit niya isang salitang Ingles habang nagsasalita French, Nagkaroon siya ng naiibang French accent. Ito ay bilang bagaman ang mga salitang Ingles ay dumating out sa seksyon ng Pranses sa kanyang mga utak.

Oo naman, wika ay maaaring maging isang tool sa kamay ng mga creative. Aking Officemate sa France ay isang smart Ingles pumutok-putok kung sino steadfastly tumangging upang matuto nang anumang Pranses sa lahat, at aktibong resisted anumang mga senyales ng French paglagom. Hindi kailanman Siya uttered ng isang Pranses salita kung kaya niyang ito ay makakatulong sa. Ngunit pagkatapos ay, isa sa tag-init, dalawang intern Ingles ay nagpakita up. Aking Officemate ay nagtanong sa kanila tagapagturo. Kapag ang dalawang batang babae ay dumating sa aming tanggapan sa kanya matugunan, ito tao biglang naka-dalawang wika at nagsimulang sinasabi ng isang bagay tulad ng, “Ano ang ginagawa namin dito.. Naku, pinagsisisihan, Nakalimutan ko na hindi ka nagsasalita ng Pranses!”

Sabihin ang Iyong Wika

Ang Pranses ay sikat na para sa kanilang mabangis attachment sa kanilang wika. Nakakuha ako ng isang lasa ng ang attachment na ito ng mahabang panahon ang nakalipas kapag ako ay nasa Pransya. Ako ay hindi naging doon para sa isang pares ng mga taon, at ang aking Pranses kasanayan ay mabuti-buti na. Ako ay nagtatrabaho bilang isang inhinyero para sa pananaliksik CNRS, isang coveted “opisiyal” posisyon, at itinalaga sa ang lab na ito na tinatawag na CPPM sa tabi ng nakakamanghang magandang callanques sa Mediterranean. Pagkatapos ay ang bagong kasamahan ng atin Sumali CPPM, mula sa Imperial College. Siya ay Griyego, at, pagiging bago sa France, Nagkaroon ng napakakaunting Pranses sa kanya. Kinuha ko ito bilang isang diyos-ibinigay na pagkakataon upang ipakita-off ang aking Pranses koneksyon at nagpasya na kumuha sa kanya sa ilalim ng aking mga pakpak.

Ang isa sa mga unang bagay na nais niyang gawin ay bumili ng kotse. Iminungkahi ko ang isang gamit na Peugeot 307, na naisip ko na noon ay isang marangya kotse. Ngunit ito tao, pagiging isang EU-aaral, ay marami ng mas mahusay kaysa sa aking ay naisip. Siya nagpasya upang bumili ng isang bagung-bagong Renault Megane. Kaya kinuha ko siya sa isa sa mga dealers sa Marseille (sa Blvd Michelet, kung Naghahain ang memorya). Tagapaglako ang, isang makisig maliit na Pranses taong masyadong maselan sa pananamit na may kaakit-akit asal, tinatanggap amin sabik. Ang Griyego kaibigan ng minahan ay nagsalita sa akin sa Ingles, at ginawa ko ang aking makakaya upang ihatid ang diwa sa Pranses taong masyadong maselan sa pananamit. Ang buong transaksyon marahil kinuha tungkol sa 15 minuto o kaya, at sa salitang Griyego na kaibigan nagpasya bumili ng kotse. Pagkatapos ng deal ay tapos na ang lahat, at bilang namin tungkol sa iwanan, ang Pranses sabi, “Kaya, kung nasaan ka guys mula sa, at kung paano dumating nagsasalita ka sa Ingles?” sa walang kamali-mali Ingles. Mahusay, kung hindi walang kamali-mali, mas mabuting maglingkod sa aking Pranses ay sa puntong iyon. -Chat kami para sa isang ilang mga minuto sa Ingles, at tinanong ko siya kung bakit hindi siya ay ipaalam ito sa na nagsalita siya Ingles. Maaaring ito nai-save sa akin ng isang mundo ng mag-abala. Sinabi niya ito ay pinakamahusay upang magnegosyo sa Pranses. Sa kanya, tiyak, Akala ko sa aking sarili.

Pag-iisip tungkol dito nang kaunti pa, Ako natanto na ito ay palaging pinakamahusay na gawin negosyo sa anumang wika na ikaw ay pinaka-komportable sa, lalo na kung ang likas na katangian ng transaksyon ay confrontational. Kung hindi, ikaw ay nakakakuha ng hindi nararapat na kalamangan sa iyong kalaban. Kaya, susunod na pagkakataong ikaw ay nasa Paris, at ang cabbie Nais ni 45 euros para sa isang biyahe kapag nagbabasa ng metro 25, lumipat sa Ingles at berrate sa kanya bago aayos ang isyu. Ito Palambutin ang target, sa pinakadulo hindi bababa sa.

Ingles bilang Opisyal na Wika ng Europe

Ang komisyonado European Union na inihayag na kasunduan ay naabot upang magpatibay ng Ingles bilang ang ninanais na wika para sa mga komunikasyon sa European, sa halip na German, na kung saan ay ang iba pang mga posibilidad.

Bilang bahagi ng negosasyon, pamahalaan ng British conceded na Ingles pagbaybay ay may ilang mga kuwarto para sa pagpapabuti at tinanggap ang isang limang taon phased plano para sa kung ano ay kilala bilang EuroEnglish (Euro para sa maikling).

Sa unang taon, “s” gagamitin sa halip ng soft “c”. Sertainly, sivil tagapaglingkod ay reseive ito ng balita na may kagalakan. Din, ang mahirap “c” ay papalitan ng “upang”. Hindi lamang klear up ito konfusion, ngunit typewriters Kan magkaroon ng isang mas titik.

Ay doon ay lumalaki publik sigasig sa sekond taon, kapag ang maligalig “ph” ay replased sa pamamagitan ng “f”. Ito ay gumawa ng mga salita tulad ng “retradista” 20 Mas maikling porsiyento. Sa ikatlong taon, publik akseptanse ng bagong spelling Kan inaasahang upang maabot ang yugto kung saan higit komplikated pagbabago ay posible.

Pamahalaan ang enkorage ang pag-alis ng double titik, kung saan ay mayroon palaging Ben ng deterent sa akurate speling. Din, al Wil agre na ang horible mes ng silent “at”s sa wika ay disgrasful, at ang mga ito ay pumunta.

Sa pamamagitan ng ika-apat na taon, peopl Wil ay reseptiv sa mga hakbang tulad ng replasing “ika” sa pamamagitan ng “mula sa” at “sa” sa pamamagitan ng “sa”. Sa panahon ze fifz taon, may unesesary “0” Kan ay dropd mula Ward kontaining “o”, at katulad na mga pagbabago vud, ng kors, aplid upang maging Özer kombinations ng leters.

At efter ze fifz yer, ve vil al ay speking Aleman lik Zey vunted mukhang forst Libreng…

Ang isang Crazy Wika

Ito mabaliw wika, Ingles, ay ang pinaka-karaniwang ginagamit na wika sa kasaysayan ng ating planeta. Maaari itong makipag-usap sa isa sa bawat pitong tao. Mahigit sa kalahati ng mga aklat sa mundo at tatlong-kapat ng internasyonal na mail ay nasa Ingles. Ng lahat ng mga wika, mayroon itong ang pinakamalaking bokabularyo marahil ng maraming bilang dalawang MILYON salita. Nonetheless, Nakaharap ni ito ipaalam, Ingles ay isang nakatutuwang wika. Walang itlog sa talong o ham sa hamburger; alinma'y hindi pine sa pinya mansanas o. Muffins Ingles ay hindi imbento sa England o French fries sa France. Mga kendi ay Candies habang sweetbreads, na hindi matamis, ay karne.

Isinasaalang-alang namin sa Ingles para sa ipinagkaloob. Ngunit kung galugarin namin paradoxes nito, nakita namin na kuminoy ay maaaring gumana nang mabagal, boxing rings ay parisukat at isang taong ginagamit sa eksperimento ay hindi mula sa Guinea at hindi rin ito isang baboy.

At bakit ito na manunulat magsulat ngunit daliri huwag fing, Gulay huwag groce at hammers huwag Ham? Kung ang plural ng ngipin ay mga ngipin, kung bakit ay hindi ang pangmaramihang ng booth beeth? Isa gansa, dalawang gansa. Kaya isa hayop ng mus, dalawang meese?

Hindi ito mukhang baliw na maaari kang magsagawa ng mga bayad-pinsala ngunit hindi isa susugan, na magsuklay ka sa pamamagitan ng mga salaysay ng kasaysayan ngunit hindi isang solong annal? Kung mayroon kang isang bungkos ng mga pinagtabasan at mapupuksa ang lahat maliban sa isa sa kanila, ano ang gagawin mo pangalanan ito? Kung ang mga guro nagturo, bakit hindi pare praught? Kung ang isang vegetarian kumakain gulay, ano nga ba ang isang taong mapagkawanggawa kumain? Kung nagsulat ng sulat, marahil mo bote iyong dila?

Minsan tingin ko ang lahat ng mga nagsasalita ng Ingles ay dapat nakatuon sa isang pagpapakupkop laban para sa pasalita masiraan ng ulo. Sa anong wika ang mga tao makasagot sa isang pag-play at i-play sa isang pagtatanghal na musikal? Ipadala ang sa pamamagitan ng trak at magpadala ng mga kargamento sa pamamagitan ng barko? Mayroon noses na tumakbo at paa na amoy?

Paano isang slim pagkakataon at isang taba pagkakataong maging katulad, habang ang isang matalinong tao at matalino tao ay opposites? Paano Tinatanaw at mangasiwa maging opposites, habang medyo marami at marami-dami ay magkamukha? Paano maaaring maging mainit bilang impiyerno ng isang araw at malamig na bilang impiyerno ibang mga taya ng panahon?

Mayroon kang napansin na makipag-usap namin tungkol sa ilang mga bagay lamang kapag ang mga ito ay absent? Nakita mo ba ang isang horseful carriage o isang strapful bata? Natugunan ng Sung bayani o nakaranas requited pag-ibig? Nakarating na ba magkaroon ka ng isang tao na ay combobulated, gruntled, ruly o pekabol? At kung nasaan ang lahat ng mga tao na tagsibol manok o kung sino ang gusto talagang saktan ang isang fly?

Mayroon kang upang humanga sa natatanging kabaliwan ng isang wika kung saan maaaring sumunog up ang iyong bahay dahil ito Burns down na, kung saan mo punan sa isang form sa pamamagitan ng pagpuno ito at kung saan napupunta off ang isang alarma orasan sa pamamagitan ng pagpunta sa.

Ingles ay imbento ng mga tao, Hindi na computer, at ito ay sumasalamin sa pagiging malikhain ng sangkatauhan (kung saan, oo naman, ay hindi isang lahi sa lahat). Iyon ang dahilan kung bakit, kapag ang mga bituin ay out, mga ito ay nakikita, ngunit kapag ang ilaw ay out, ang mga ito ay di-nakikita. At bakit, kapag wind up ko ang aking relos, Sisimulan ko ito, ngunit kapag wind up ko ang sanaysay, Tapusin ko ito.

[Hindi kilalang pinagmumulan]