엄마는 아이가 당신만큼 큰 때 말을 사용,,en,당신은 존경과 그들을 치료해야,,en,그녀가 실제로 말했다 당신이 존경 양식을 사용하여 해결해야한다고했다,,en,영어로 이해가되지 않는,,en,하지만 힌디어 또는 프랑스어로 작동 할 수,,en,그것은 말라 얄 람어에서 잘 시적 일,,en,내 아들과 함께 영화를 볼 때 최근 지혜의 어머니 진주를 생각 나게했다,,en, you have to treat them with respect. What she actually said was that you had to address them using a respectful form of “you,” which doesn’t make any sense in English, but may work in Hindi or French. It worked poetically well in Malayalam. I was reminded of this maternal pearl of wisdom recently when I was watching a movie with my son.
Life is full of contradictions.
I am attending a research retreat on mindfulness and contemplative practices at the beautiful Garrison Institute. I am learning a lot of interesting things, and meeting a lot of like-minded and excellent people – the kind of people with whom I could have deep conversation about the unreal nature of reality, unlike most people from other walks of life would politely and tactfully excuse themselves when I get a bit unreal.
I just finished my first term as a professor at Singapore Management University. I taught an undergraduate course called Computer as an Analysis Tool, which is on business modelling and data-driven decision support. I had about 130 학생, in three sections of three classroom hours each per week. I have to say the whole thing was a very enriching experience. 물론, the reasons behind this statement will be expounded on, theorized and hypothesized – this is Unreal Blog, 결국.
At some point in our life, we come to accept the fact we are closer to death than life. What lies ahead is definitely less significant than what is left behind. These are the twilight years, and I have come to accept them. With darkness descending over the horizons, and the long shadows of misspent years and evaded human conditions slithering all around me, I peer into the void, into an eternity of silence and dreamlessness. 그것은이다 almost time.
Recently I had to talk harshly to my daughter about the responsibilities of family members. Although I would like to think of it as a scolding, all parents of teenagers know that there is no such thing. There are only fights. But it got me thinking about the responsibilities, rights and privileges of family members.
그것은 필요한 정보와 경험의 양에 관해서, 우리는 지혜에 지식 정보 데이터로부터 명확한 계층 구조를 가지고. 우리가 원시 관찰에서 무엇을 얻을 단지 데이터 포인트는. 우리는 집계의 몇 가지 기술을 적용, 보고 차트 등. 정보에 도착합니다. 공개 상호 관계에서 더 높은 수준의 처리는 우리가 응축 실행 가능한 정보를 제공합니다, 우리는 지식을 고려할 수있는. 그러나 지혜에 도달하기, 우리는 예리한 마음과 다년간의 경험이 필요합니다, 우리가 지혜 그 자체로 의미하는 것은 분명 거리가 멀다 때문에. Rather, 이것은 명백한, 하지만 쉽게 설명되지, 그렇게 쉽게 컴퓨터에 위임되지. 적어도, 그래서 나는 생각. How could machines bridge the gap from data to wisdom?