Tag Archives: langue

Langues

Avant de quitter l'Inde à la fin des années quatre-vingt, Je pourrais vous parler un peu de l'hindi comme ma troisième langue. L'anglais était la langue seconde, et Malayalam ma langue maternelle. Je n'étais pas couramment l'hindi par un effort d'imagination, mais je ne pouvais parler assez bien pour se débarrasser d'un vendeur de porte-à-porte, par exemple.

C'est exactement ce que mon père (un Hindi-phobe confirmé) m'a demandé de faire lors d'une de mes visites à la maison quand un persistant, Hindiphone sari vendeur planait sur notre porche. En ce moment, J'avais passé plus de six ans aux États-Unis (et considéré comme mon anglais très bon) et un couple d'années en France (suffit de savoir que “très bien l'anglais” n'était pas grand chose). Donc, pour se débarrasser de la sari-wala, J'ai commencé à lui parler en hindi, et la chose la plus étrange qui s'est passé — il était tout Français qui sortait. Pas ma langue maternelle, pas mon deuxième ou troisième langue, mais le français! En bref, il était très confus sari vendeur errent dans les rues ce jour-là.

Vrai, il ya une certaine similitude entre l'hindi et le français, par exemple, dans les sons des mots interrogatifs, et le masculin-féminin stupides d'objets neutres. Mais je ne pense pas que c'était ce qui causait l'effusion de francité. C'était comme si le français avait remplacé Hindi dans mon cerveau. Quel que soit les cellules du cerveau de mine qui ont été connectés à parler hindi (gravement, Je pourrais ajouter) étaient refaite à la franciaise! Un mécanisme d'allocation des ressources étrange recyclait cellules de mon cerveau sans ma connaissance ou le consentement. Je pense que cette invasion française dans mon cerveau s'est poursuivie sans relâche et assimilé une partie de mes cellules anglais ainsi. Le résultat final a été que mon anglais est tombé à l', et mon français ne s'est jamais assez bon. Je me sens un peu désolé pour mes cellules du cerveau confus. Karma, Je suppose — Je n'aurais pas confondre le vendeur de sari.

Bien parlé en plaisantant, Je pense que ce que j'ai dit est vrai — les langues que vous parlez occupent sections distinctes de votre cerveau. Un de mes amis est une jeune fille française-américaine des années d'études supérieures. Elle n'a pas d'accent de discernable dans sa Americanese. Une fois, elle m'a rendu visite en France, et j'ai trouvé que chaque fois qu'elle a utilisé un mot anglais tout en parlant français, elle avait un accent français distinct. C'était comme si les mots anglais sont sortis de la section française de son cerveau.

Bien sûr, langues peuvent être un outil entre les mains de la créatrice. Mon officemate en France était un gars intelligent qui anglais a toujours refusé d'apprendre tout le français, et résisté activement des signes d'assimilation française. Il n'a jamais prononcé un mot français s'il pouvait l'aider à. Mais alors, un été, deux stagiaires anglais ont montré jusqu'à. A demandé mon officemate pour les encadrer. Lorsque ces deux filles sont venues à notre bureau pour lui répondre, ce mec soudainement tourné bilingue et a commencé à dire quelque chose comme, “Ce qu’on fait ici.. Oh, désolé, J'ai oublié que vous ne parlez pas français!”

Parlez votre langue

Les Français sont connus pour leur attachement farouche à leur langue. J'ai eu un avant-goût de cet attachement, il ya longtemps, quand j'étais en France. J'avais été là pour quelques années, et mes compétences en français étaient passable. Je travaillais comme ingénieur de recherche au CNRS, une convoité “fonctionnaire” position, et a été affecté à ce laboratoire appelé CPPM à côté de la incroyablement belles Callanques sur la Méditerranée. Ensuite, cette nouvelle de nos collègues a rejoint CPPM, de l'Imperial College. Il était le grec, et, étant nouveau en France, eu très peu de français en lui. J'ai pris cela comme une opportunité donnée par Dieu pour montrer ma connexion française et j'ai décidé de le prendre sous mon aile.

Une des premières choses qu'il voulait faire était d'acheter une voiture. J'ai suggéré une Peugeot d'occasion 307, qui je pensais était une voiture chic. Mais ce gars, être un érudit de l'UE, était beaucoup plus riche que je l'avais imaginé. Il a décidé d'acheter une Renault Megane flambant neuf. Donc, je l'ai emmené à l'un des concessionnaires à Marseille (sur le boulevard Michelet, si ma mémoire est). Le vendeur, un petit mec français natty avec des manières insinuante, nous a accueillis avec empressement. L'ami grec de la mine m'a parlé en anglais, et je faisais de mon mieux pour transmettre l'essentiel pour le mec français. L'ensemble de l'opération a probablement pris environ 15 minutes ou plus, et l'ami grec a décidé acheter la voiture. Après l'accord a été fait, et comme nous étions sur le point de quitter, le Français dit, “Si, D'où êtes vous les gars, et comment venir vous parlez en anglais?” en anglais impeccable. Bien, sinon impeccable, beaucoup plus utile que mon français était à ce moment-là. Nous avons bavardé pendant quelques minutes en anglais, et je lui ai demandé pourquoi il n'a pas laissé sur qu'il parlait anglais. Ça aurait pu me sauver un monde de la peine. Il a dit qu'il était préférable de faire des affaires en français. Pour lui, sûrement, Je me suis dit.

Penser à ce sujet un peu plus, Je compris qu'il est toujours préférable de faire des affaires dans la langue que vous êtes plus à l'aise, en particulier si la nature de la transaction est conflictuel. Autrement, vous donnant un avantage indu à votre adversaire. Si, la prochaine fois que vous êtes à Paris, et que chauffeur de taxi veut 45 euros pour un voyage lorsque le compteur lit 25, passer à l'anglais et berrate lui avant régler la question. Il adoucit la cible, tout au moins.

L'anglais comme langue officielle de l'Europe

Les commissaires de l'Union européenne ont annoncé qu'un accord a été atteint d'adopter l'anglais comme langue préférée pour les communications européennes, plutôt que l'allemand, qui était l'autre possibilité.

Dans le cadre des négociations, le gouvernement britannique a admis que l'orthographe anglaise avait place à l'amélioration et a été accepté un cinq années progressivement plan de ce qui sera connu sous le nom EuroEnglish (Euro pour faire court).

Durant la première année, “s” sera utilisé à la place de la douce “c”. Sertainly, Sivil serviteurs seront reseive ces nouvelles avec joie. Aussi, le disque “c” sera remplacé par “à”. Non seulement cette KLEAR jusqu'à konfusion, mais kan machines à écrire ont une moins lettre.

Il sera de plus en plus l'enthousiasme de Publik dans l'année sekond, lorsque le gênant “ph” sera par replased “fa”. Cela rendra mots comme “photographe” 20 Shorter pour cent. Dans la troisième année, publik akseptanse de la nouvelle orthographe kan se attendre à atteindre le stade où des changements plus komplikated sont possibles.

Les gouvernements enkorage l'élimination des doubles lettres, qui ont toujours ben un deterent à Akurate speling. Aussi, al wil Agre que les mes horible de silence “et”s est dans la langue disgrasful, et ils iraient.

Par la quatrième année, peopl wil être reseptiv à des mesures telles que replasing “e” par “à partir de” et “en” par “en”. Pendant ze fifz année, avec unesesary “0” Kan être dropd de Ward kontaining “ou”, Des changements similaires Vud, des Kors, aplid être kombinations Özer de leters.

Et efter ze fifz yer, ve vil al être speking allemande lik Zey vunted semble Forst gratuit…

Un fou Langue

Cette langue folle, Anglais, est la langue la plus largement utilisée dans l'histoire de notre planète. Un dans chaque être humain sur sept peut parler. Plus de la moitié des livres du monde et les trois quarts de courrier international est en anglais. De toutes les langues, il a le plus grand vocabulaire peut-être autant que deux millions de mots. Toutefois, avouons-le, L'anglais est une langue folle. Il n'y a pas œuf dans l'aubergine, ni jambon dans un hamburger; ni Apple ni pin dans l'ananas. Muffins anglais ont pas été inventés en Angleterre ou frites en France. Sucreries sont des bonbons tout en ris, qui ne sont pas douce, sont la viande.

Nous prenons pour acquis Anglais. Mais si nous explorons ses paradoxes, nous constatons que des sables mouvants peut travailler lentement, rings de boxe sont carrés et un cochon de Guinée ne est ni de la Guinée ne est-ce un cochon.

Et pourquoi est-ce que les écrivains écrivent, mais les doigts ne FING, épiciers ne Groce et marteaux ne pas Ham? Si le pluriel de dent est dents, pourquoi ne est pas le pluriel de stand Beeth? Une oie, deux oies. Donc un orignal, deux meese?

Ne est-il pas fou que vous pouvez faire amende honorable mais pas un seul modifiant, que vous peignez à travers annales de l'histoire, mais pas un seul annale? Si vous avez un tas de bric et de broc et de se débarrasser de tous, mais l'un d'eux, qu'est-ce que vous l'appelez? Si les enseignants ont appris, pourquoi ne pas Prédicateur Praught? Si un végétarien mange des légumes, ce ne mange un humanitaire? Si vous avez écrit une lettre, peut-être vous Bote langue?

Parfois, je pense que tous les anglophones devraient être engagés à un asile pour le verbalement fou. Dans quelle langue les gens récitent à un jeu et jouent lors d'un récital? Transportez-vous par camion et par bateau envoyer fret? Ont le nez qui se exécutent et les pieds qui sentent?

Comment une petite chance et une chance de graisse peuvent être les mêmes, tandis qu'un homme sage et sage gars sont opposés? Comment peut négliger et superviser être contraires, tandis que beaucoup et un certain nombre sont semblables? Comment le temps peut être chaud comme l'enfer un jour et froid comme l'enfer autre?

Avez-vous remarqué que nous parlons de certaines choses seulement quand ils sont absents? Avez-vous déjà vu un chariot horseful ou une robe strapful? Met un héros chanté ou expérimenté amour partagé? Avez-vous jamais tomber sur quelqu'un qui a été combobulated, gruntled, ruly ou peccable? Et où sont tous ces gens qui sont des poulets de printemps ou qui aurait fait de mal à une mouche?

Vous devez admirer la folie unique d'une langue dans laquelle votre maison peut brûler jusqu'à car il brûle, dans lequel vous remplissez un formulaire par le remplir et dans lequel une horloge d'alarme se déclenche en allant sur.

Anglais a été inventé par des gens, pas d'ordinateurs, et il reflète la créativité de la race humaine (qui, bien sûr, ne est pas une course du tout). C'est pourquoi, quand les étoiles sont hors, ils sont visibles, mais quand les lumières sont éteintes, ils sont invisibles. Et pourquoi, quand je me retrouve ma montre, Je le démarre, mais quand je me retrouve cet essai, Je finis il.

[Source inconnue]