태그 아카이브: 아니

언어

80 년대 후반에 인도를 떠나기 전에, 내 세번째 언어로 힌디어의 비트를 말할 수. 영어는 두번째 언어이었다, 및 말라얄람어 모국어. 나는 상상력의 스트레칭으로 힌디어를 유창하게 구사하지 않았다, 하지만 난 그것을 충분히 잡상인 없애 말할 수, 예를 들어.

이것은 정확히 내 아버지 (확인 힌디어-포브) 내 방문 중 하나에서 수행하라고 집 때 영구를, 힌디어로 말하는 사리 세일즈맨은 우리의 현관을 유혹했다. 그 시간으로, 나는 미국에서 6 년을 보냈다 (내 영어가 아주 좋은) 프랑스에서 몇 년 (알아 보자 “아주 좋은 영어” 더 큰 문제는 없었다). 그래서 사리 - 왈라 없애, 나는 힌디어에 얘기하기 시작, 그리고 이상한 일이 일어났다 — 모든했다 프랑스어 그 나오는했다. 나의 모국어, 나의 두 번째 또는 세 번째 언어, 하지만 프랑스어! 요컨대, 그 날 거리를 배회 매우 혼란 사리 세일즈맨이 있었다.

참된, 힌디어와 프랑스어 사이에 유사성이있다, 예를 들어, 의문 단어의 소리에, 중립 개체와 바보 남성 - 여성의 성별. 그러나 나는 그 Frenchness의 부어 주심을 일으키는 것을 생각하지 않습니다. 프랑스어가 내 머리 속에서 힌디어 교체 것처럼 느꼈다. 힌디어를 구사하도록 유선 된 광산의 무엇이든 뇌 세포 (심하게, 내가 추가 할 수 있습니다) 라 franciaise를 재배 선되고 있었다! 일부 이상한 자원 할당 메커니즘은 내 지식 또는 동의없이 내 뇌 세포를 재활용했다. 나는 내 뇌에서이 프랑스어 침공 줄지 계속 생각뿐만 아니라 내 영어 세포의 덩어리를 동화. 최종 결과는 내 영어가 모두 엉망하는 것이었고,, 내 프랑스어 충분 없었어. 내 혼란 뇌 세포에 대한 조금 불쌍 할. 카르마, 내 생각 — 나는 사리 세일즈맨을 혼동하지 말았어야.

농담에서 사용하지만, 내가 할 말은 참 생각 — 당신이 말하는 언어는 당신의 두뇌의 서로 다른 부분을 차지. 내 친구는 대학원 년에서 프랑스어 계 미국인 여자입니다. 그녀는 그녀의 Americanese에서 뚜렷한 악센트가 없습니다. 그녀는 프랑스에서 나를 방문하면, 나는 그녀가 영어 단어를 사용 할 때마다 프랑스어를 말하는 동안 발견, 그녀는 별개의 프랑스어 억양을했다. 영어 단어는 뇌의 프랑스어 부분에서 나온 것처럼이었다.

물론, 언어는 창조의 손에 도구가 될 수 있습니다. 프랑스 내 officemate 확고부동 전혀 프랑스어를 배우기를 거부 스마트 영어 갈라진했다, 적극적으로 프랑스어 동화의 흔적을 저항. 그는 그것을 도울 수 있다면 그는 프랑스어 단어를 발언하지. 그러나, 한 여름, 이 영어 인턴 나타났다. 내 officemate 그들을 멘토 요청했다. 이 두 여자는 우리의 사무실에 왔을 때 그를 충족, 이 사람이 갑자기 이중 언어 설정과 같은 말을 시작, “우리는 여기에서 어떤.. 오, 죄송합니다, 난 당신이 프랑스어를 구사하지 않았다는 것을 잊었다!”