追寻知识,en

总结

我想相信我的人生目标是追求知识,,en,有一个高尚的目标,,en,这可能只是我的虚荣心,,en,但我真的相信这是我的目标和宗旨,,en,但是本身,,en,追求知识是无用的目标,,en,人们可以使它有用,,en,通过应用它,,en,去赚钱,,en,归根到底,,en,或者通过传播它,,en,教它,,en,这也是一种崇高的召唤,,en,但为了什么目的,,en,以便其他人可以应用它,,en,传播它并教它,,en,在那种简单的无限回归中,生活中所有高尚的追求都是徒劳的,,en,因为它可能是徒劳的,,en,什么是无限更高尚的,,en,是为了增加我们的集体知识,,en,在那一点上,,en,我对我一生的工作感到满意,,en,我想出了一定的天体物理现象,,en,伽马射线爆发和无线电喷射,,en,工作,,en, which is, 毫无疑问, a noble goal to have. It may be only my vanity, but I honestly believe that it was really my goal and purpose. But by itself, the pursuit of knowledge is a useless goal. One could render it useful, 例如, by applying it — to make money, in the final analysis. Or by spreading it, teaching it, which is also a noble calling. But to what end? So that others may apply it, spread it and teach it? In that simple infinite regression lies the futility of all noble pursuits in life.

Futile as it may be, what is infinitely more noble, 在我看来, is to add to the body of our collective knowledge. On that count, I am satisfied with my life’s work. I figured out how certain astrophysical phenomena (喜欢 gamma ray bursts and radio jets) work. 我真的相信这是新知识,,en,几年前,当我感觉自己是否因此而死亡时,他立刻就有了一个瞬间,,en,因为达到了目的,我会快乐的死去,,en,解放,因为这种感觉,,en,现在我想知道,,en,是否足以通过一个小小的便利贴说明为我们知道的东西添加一点知识,,en,要么接受,要么离开它,,en,我是否也应该确保我认为的任何内容都能被正式接受,,en,添加,,en,这确实是一个很难回答的问题,,en,想要被正式接受也是一个要求验证和荣耀的要求,,en,我们不想要这些,,en,我们要不要,,en,如果知识与我一起死去,,en,有什么意义,,en,确实很难,,en,说起生活中的目标让我想起了这个智者和他那沉思的朋友的故事,,en,智者问道,,en,你为什么这么卑鄙,,en, and there was an instant a few years ago when I felt if I died then, I would die a happy man for I had achieved my purpose. Liberating as this feeling was, now I wonder — is it enough to add a small bit of knowledge to the stuff we know with a little post-it note saying, “Take it or leave it”? Should I also ensure that whatever I think I found gets accepted and officially “added”? This is indeed a hard question. To want to be officially accepted is also a call for validation and glory. We don’t want any of that, do we? 然后再, if the knowledge just dies with me, what is the point? Hard question indeed.

Speaking of goals in life reminds me of this story of a wise man and his brooding friend. The wise man asks, “Why are you so glum? 你想要什么?,,en,这位朋友说,,en,我希望我有一百万美元,,en,这就是我想要的。,,en,你为什么要一百万美元,,en,那么我可以买一间漂亮的房子。,,en,所以这是一个你想要的好房子,,en,不是一百万美元,,en,你为什么要这样,,en,然后我可以邀请我的朋友,,en,和他们和家人度过美好的时光。,,en,所以你想和你的朋友和家人度过愉快的时光,,en,不是一个很好的房子,,en,这就是为什么问题很快就会产生幸福的最终答案,,en,和最终目标,,en,没有智者可以问的一点,,en,你为什么想要快乐,,en,我问这个问题,,en,但我不得不说,追求幸福,,en,或开心,,en,听起来像是人生终极目标的合适人选,,en?”
The friend says, “I wish I had a million bucks. That’s what I want.”
“好, why do you want a million bucks?”
“好, then I could buy a nice house.”
“So it is a nice house that you want, not a million bucks. Why do you want that?”
“Then I could invite my friends, and have a nice time with them and family.”
“So you want to have a nice time with your friends and family. Not really a nice house. 这是为什么?”

Such why questions will soon yield happiness as the final answer, and the ultimate goal, a point at which no wise man can ask, “Why do you want to be happy?”

I do ask that question, 有时, but I have to say that the pursuit of happiness (or happyness) does sound like a good candidate for the ultimate goal in life.

评论