Married to the Job — Till Death Do Us Part?

Stress is as much a part of our corporate careers as death is a fact of life. 여전히, it is best to keep the two (career and death) separate. This is the message that was lost on some hardworking young souls here who literally worked themselves to death. So do a lot of Japanese, if we are to believe the media.

The reason for death in sedentary jobs is the insidious condition called deep vein thrombosis. This condition develops because of extended hours spent sitting, when a blood clot forms in the lower limbs. The clot then travels to the vital organs in the upper body, where it wreaks havoc including death.

The trick in avoiding such an untimely demise, 물론, is not to sit for long. But that is easier said than done, 때 작업 압력 마운트,,en,및 기한은 직기,,en,당신이 바로 당신의 우선 순위를 얻을 수있는 곳 여기입니다,,en,당신은 더 많은 가치를 무엇,,en,생활 또는 기업 성공의 품질,,en,이 선택의 의미는 당신이 모두를 할 수 없다는 것입니다,,en,같이가는 투자 은행의 농담에 도시 된 바와 같이,,,en,토요일에 들어올 수없는 경우,,en,일요일에오고 귀찮게하지 않습니다,,en,타협을,,en,경력 포부 조금 가서 엄청난 삶의 질을 향상 할 수 있습니다,,en,이 조정 행위하지만 그렇게 간단하지 않다,,en,인생에서 아무것도,,en,일과 삶의 균형을 훼손 몇 가지 요인은,,en,하나는 우리가 살고있는 물질적 문화,,en,이 추세 싸움을하기 어렵다,,en,둘째 오도 된 개념은 당신이 할 수있다,,en,그것을 만들,,en,다음 앉아서 생활을 즐길 수,,en, and deadlines loom.

Here is where you have to get your priorities straight. What do you value more? Quality of life or corporate success? The implication in this choice is that you can’t have both, as illustrated in the joke in investment banking that goes like: “If you can’t come in on Saturday, don’t bother coming in on Sunday!”

당신은 할 수 있습니다, 그러나, make a compromise. It is possible to let go a little bit of career aspirations and improve the quality of life tremendously. This balancing act is not so simple though; nothing in life is.

Undermining work-life balance are a few factors. One is the materialistic culture we live in. It is hard to fight that trend. Second is a misguided notion that you can “make it” 첫째, then sit back and enjoy life. 당신이 세상 걱정에서 자유 시간에 그 점은 거의 구체화하지,,en,당신은 경력 중심의 파트너를 가질 수있다,,en,당신은 균형 잡힌 접근 방식을 취할 준비가 경우에도,,en,당신의 파트너가되지 않을 수도 있습니다,,en,따라서 연습에 넣어의 가치를 감소,,en,이들은 당신이 요인에 대해 일정하게 전투,,en,그리고 당신은 전투를 이길 수,,en,논리,,en,규율 판단,,en,네번째가,,en,훨씬 더 불길한,,en,인자,,en,이는 성공적인 경력은 모 아니면도 제안는 신화입니다,,en,위의 투자 은행 농담에 묵시적으로,,en,그것은 신화,,en,아마 고의로 상사에 의해 전파,,en,그 다모 클레스의 칼처럼 우리 기업의 머리에 달려,,en,이 신화의 때문에,,en,사람들은 늦게까지 일 결국,,en,인상을 만들려고 노력,,en,그러나 인상이 이루어진다,,en,하지 작업의 양에 의해,,en. Thirdly, you may have a career-oriented partner. Even when you are ready to take a balanced approach, your partner may not be, thereby diminishing the value of putting it in practice.

These are factors you have to constantly battle against. And you can win the battle, with logic, discipline and determination. 그러나, there is a fourth, much more sinister, factor, which is the myth that a successful career is an all-or-nothing proposition, as implied in the preceding investment banking joke. It is a myth (perhaps knowingly propagated by the bosses) that hangs over our corporate heads like the sword of Damocles.

Because of this myth, people end up working late, trying to make an impression. But an impression is made, not by the quantity of work, 하지만 품질에 의해,,en,품질십시오,,en,영향력있는 작업,,en,당신은 보상받을 것이다,,en,상관없이 얼마나 오래 그것을 수행하는데 걸리는,,en,품질 작업 원격의 가능성을,,en,이러한 우울 오랜 시간에 가장 중독자에 남아 있습니다,,en,그들은 그것을 도울 수 있기 때문에 그들은 작업 계속,,en,그것은 순전히 경력 열망이다,,en,하지만 습관의 힘은 사회 생활에 대한 두려움과 함께,,en,오늘의 개에서 일과 삶의 균형을 유지하기 위해 개 세계를 먹는다,,en,당신은 속담 기업 사다리의 몇 위 렁을 희생해야 할 수도 있습니다,,en,결과 아무런 관련하여 기업의 시스템에 대해 격노하는 것은 궁극적으로 하나의 간단한 실현에 귀결,,en,당신의 인생이 과정에서 손실 된 경우 생계를 만드는 것은 아무것도 금액 있음,,en,배우자 무관심,,en,우리는 저주를주지 마세요,,en,직장에서 긴 하루를 보낸 후,,en. Turn in quality, impactful work, and you will be rewarded, regardless of how long it takes to accomplish it. Long hours, 내보기, make the possibility of quality work remote.

Such melancholy long hours are best left to workaholics; they keep working because they cannot help it. It is not so much a career aspiration, but a force of habit coupled with a fear of social life.

To strike a work-life balance in today’s dog eat dog world, you may have to sacrifice a few upper rungs of the proverbial corporate ladder. Raging against the corporate machine with no regard to the consequences ultimately boils down to one simple realization — that making a living amounts to nothing if your life is lost in the process.