বিভাগ আর্কাইভ: কাজ এবং জীবন

কর্পোরেট জীবন আমার চিন্তা, কাজ জীবনের ভারসাম্য বা উহার এবং তাই অভাব.

গল্প সুতরাং এখানে …

তাড়াতাড়ি ষাটের দশকে,,en,সান্তা কুমারীর আম্মা উচ্চ রেঞ্জ থেকে সরানো করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে,,en,সাম্প্রতিককালে তিনি KSEB কোন জায়গায় there.The একটি জলবিদ্যুৎ প্রকল্প তৈরী করতে লাগলেন সঙ্গে কাজ জেনেরিক উচ্চ রেঞ্জ বলা হয় শুরু করেছে,,en,এমনকি রেঞ্জ যে সব উচ্চ ছিল না যদিও,,en,মানুষ তাকে জানান যে রুক্ষ এবং কঠিন উচ্চ রেঞ্জ তার মত একটি দেশ মেয়ের জন্য কোনো স্থান ছিল,,en,কিন্তু সে কোন পথে যেতে চেয়েছিলেন,,en,সত্য দ্বারা প্রধানত অনুরোধ জানানো কিছু প্রকল্পের ভাতা জড়িত ছিলেন এবং সে কোন সামান্য বিট যে তার পথ এসে ব্যবহার করতে পারে যে,,en,তার পরিবার বেশ দরিদ্র,,en,তিনি Murani নামক একটি ছোট গ্রামে থেকে এসেছেন,,en,একটি বৃহত্তর গ্রাম Mallappalli নামক কাছাকাছি।,,en,প্রায় একই সময় বি,,en,ভাল Appu নামে পরিচিত,,en,এছাড়াও উচ্চ রেঞ্জ এসেছিলেন,,en, Santa Kumari Amma decided to move to the High Ranges. She had recently started working with KSEB which was building a hydro-electric project there.The place was generically called the High Ranges, even though the ranges weren’t all that high. People told her that the rough and tough High Ranges were no place for a country girl like her, but she wanted to go anyways, prompted mainly by the fact that there was some project allowance involved and she could use any little bit that came her way. Her family was quite poor. She came from a small village called Murani (near a larger village called Mallappalli.)

Around the same time B. Thulasidas (better known as Appu) also came to the High Ranges. তাঁর familty যে সব দরিদ্র ছিলেন না তিনি সত্যিই অতিরিক্ত অর্থ প্রয়োজন ছিল না,,en,কিন্তু তার মনে,,en,যাহাই হউক না কেন হেই উচ্ছৃঙ্খল জায়গা,,en,গ্রাহ্য করি না,,en,একটি দীর্ঘ গল্প সংক্ষিপ্ত করা,,en,তারা প্রেমে পড়ে গিয়ে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে,,en,এই সেপ্টেম্বরে কিছু সময় ছিল,,en,এক বছর পরে Sandya নভেম্বর জন্মগ্রহণ করেন,,en,আর একজন বছরের সামান্য এবং আমি হতে এসেছিলেন,,en,এই পুরো গল্পকথা,,ru,রাজ্যের স্থান গ্রহণ করা হয়,,en,যে বাক্য ঠিক আছে লিঙ্কগুলি রাখা যোগ করা হয়েছিল,,en,ধরো যদি আপনি আগ্রহী।,,en,একটা টকটকে পাহাড় অবলম্বন বলা হয়,,en,তিন নদী ইত্যাদি,,en,যেখানে আমার বাবা যে সময়ে নিযুক্ত করা হয় এবং যে যেখানে আমি জন্মগ্রহণ করেন,,en,ঠিক আগে,,en,এবং আমি,,en,যার ফলে এটি আমরা আমি তোলে,,en,ত্রিভানদ্রাম সরানো,,en,কেরল রাজধানী,,en,আমি ত্রিভানদ্রাম বাস করতেন পর্যন্ত আমার বয়স,,en,জিনিষ প্রচুর যারা বছর ঘটেছে,,en. But he thought, hey rowdy place anyway, what the heck? ভাল, to make a long story short, they fell in love and decided to get married. This was some time in September 1962. A year later Sandya was born in Nov 63. And a little over another year and I came to be! (This whole stroy, প্রসঙ্গক্রমে, is taking place in the state of Kerala মধ্যে ভারত. ভাল, that sentence was added just to put the links there, just in case you are interested.) There is a gorgeous hill resort called কুনমিং (meaning three rivers) where my parents were employed at that time and that’s where I was born.

 [casual picture] Just before 1970, তারা (and me, which makes it we I guess) moved to Trivandrum, the capital city of Kerala. I lived in Trivandrum till I was 17. Lots of things happened in those years, কিন্তু এই পোস্টে এখনো যেহেতু,,en,এবং সর্বদা হতে হবে,,en,কাজ চলছে,,en,আমি আপনি এটি সম্পর্কে সব এখন বলতে পারব না,,en,আমি মাদ্রাজ সরানো,,en,এ ইলেক্ট্রনিক্স এন্ড কমিউনিকেশন আমার BTech করতে,,en,তারা আইআইটি ভারতের MIT- র কল,,en,শুধুমাত্র অনেক কঠিন পেতে,,en,আমার ব্যাচে,,en,প্রায় ছিল,,en,ছাত্র প্রায় প্রতিদ্বন্দ্বী,,en,জায়গা,,en,আমি স্থান অর্জন করে,,en,তাদের মধ্যে,,en,আমি শিক্ষাগত বেশ স্মার্ট নই,,en,আপনি দেখুন।,,en,এবং হিসাবে আপনি কল্পনা করতে পারেন,,en,জিনিষ প্রচুর সেইসাথে চার বছরে ঘটেছে,,en,কিন্তু সব যে সত্ত্বেও,,en,আমি আগস্টে স্নাতক,,en,এবং আমার BTech ডিগ্রি লাভ করেন,,en,আমার BTech শেষ করার পর,,en,আমি যা সবচেয়ে IITians করতে অনুমিত হয় নি,,en,আমি যুক্তরাষ্ট্রে পাড়ি জমান,,en,আপস্টেট,,en,নিউ ইয়র্ক,,en,আমার গন্তব্য ছিল,,en,আমি যোগদান,,en,পদার্থ বিজ্ঞান বিভাগের,,en,উচ্চ শক্তি পদার্থবিজ্ঞান আমার পিএইচডি করতে,,en,আর ছেলে,,en,জিনিস অনেক ঐ সময় ঘটেছিল,,en,সেই অর্ধেক,,en,বছর অতিবাহিত হয়েছে,,en (and always will be) work in progress, I can’t tell you all about it now.

মধ্যে 1983, I moved to Madras, to do my BTech in Electronics and Communication at আইআইটি, মাদ্রাজ. (They call the IITs the MIT of India, only much harder to get in. In my batch, there were about 75,000 students competing for about 2000 places. I was ranked 63 among them. I’m quite smart academically, you see.) And as you can imagine, lots of things happened in those four years as well. But despite all that, I graduated in August 1987 and got my BTech degree.

মধ্যে 1987, after finishing my BTech, I did what most IITians are supposed to do. I moved to the states. Upstate New York was my destination. I joined the Physics Department এর SYRACUSE বিশ্ববিদ্যালয়ের to do my PhD in High Energy Physics. And boy, did a lot of things happen during those 6 বছর! Half of those 6 years were spent at কর্নেল বিশ্ববিদ্যালয়,,en,মধ্যে Ithaca,,en,যে আগস্ট ছিল,,en,তারপর,,en,মর্যাদাপূর্ণ ফরাসি জাতীয় গবেষণা প্রতিষ্ঠান,,en,সেন্টার জাতীয় দে লা সুনির্বাচিত scientifique,,fr,আমাকে ভাড়া,,en,আমি স্থানান্তরিত হলাম,,en,আমার গবেষণা কাজ চালিয়ে যেতে,,en,ফ্রান্সে আমার গন্তব্য প্রোভেনসাল শহর ছিল,,en,আমার বাড়ি ইনস্টিটিউট ছিল,,en,মার্সাইল কণা পদার্থবিজ্ঞান কেন্দ্র,,fr,আমি ফরাসি একটি শব্দ বলতে না,,en,কিন্তু যে আমাকে অনেক বিরক্ত করা হয়নি,,en,মার্কিন যাবার আগে,,en,আমি হয় কথা বলেননি অনেক ইংরেজি / Americanese।,,en,শেষ,,en,ডিসেম্বর 29th উপর,,en,আমি বিয়ে,,en,আগে আগে,,en,কবিতা এছাড়াও ফ্রান্স সরানো,,en,কবিতা কারণ তিনি অনুভূত সে সিঙ্গাপুরে আরো অনেক কিছু করতে পারে ফ্রান্সে খুব খুশি ছিল না,,en,সে সঠিক ছিল,,en,কবিতা এখন সঙ্গে একটি মার্জিত উদ্যোক্তা,,en,দুই বুটিক,,en,সিঙ্গাপুর এবং,,en,আরো ব্যবসা ধারনা,,en,চেয়ে তার জন্য ভাল,,en in Ithaca.

That was in Aug. 1987. Then in 1993 সাত, the prestigious French national research organization ( CNRS – “Centre national de la recherche scientifique”) hired me. I moved to ফ্রান্স to continue my research work at Aleph, সি ই আর এন. My destination in France was the provencal city of মার্সাইতে. My home institute was “Centre de Physique des Particules de Marseille” বা CPPM. অবশ্যই, I didn’t speak a word of French, but that didn’t bother me much. (Before going to the US in 1987, I didn’t speak much English/Americanese either.)

End of 1995, on the 29th of Dec, I got married to কবিতা. In early 1996, Kavita also moved to France. Kavita wasn’t too happy in France because she felt she could do much more in Singapore. She was right. Kavita is now an accomplished entrepreneur with two boutiques in Singapore and more business ideas than is good for her. তিনি বহু পুরস্কার লাভ এবং হয়েছে,,en,ছোটখাট কীর্তি,,en,সিঙ্গাপুর মিডিয়ার সঙ্গে,,en,আমি থেকে একটি ভাল অফার পেয়েছি এখন কি,,en,এবং আমরা সিঙ্গাপুর যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে,,en,পদক্ষেপ জন্য বিভিন্ন ব্যক্তিগত কারণে মধ্যে,,en,আমি যে গন্ধ উল্লেখ করা উচিত,,en,Racisim,,la,Marseilles বাতাসে ছিল,,en,যদিও প্রত্যেক ব্যক্তি আমি ব্যক্তিগতভাবে ফ্রান্সে পূরণ ছিল মহান,,en,আমি সবসময় বিরক্তি অনুভূতি ছিল যে প্রতি আমি,,en,পূরণ করতে না,,en,আমাকে এখান থেকে বের চেয়েছিলেন,,en,এই অনুভূতি আরও Marignane, বিমানবন্দরে অভিবাসন কেরানি দ্বারা নিশ্চিত করা হয় ক্রমাগত আমাকে জিজ্ঞাসা,,en,নিজেকে পাশে রাখুন,,fr,এবং occassionally বচসা,,en,প্রথম ফরাসি।,,fr,এক সপ্তাহ পর আমি সিঙ্গাপুর থেকে সরানো,,en,জুলাই 24rth উপর,,en,অনিতা,,en,জন্মেছিল,,en,অবিশ্বাস্যভাবে বুদ্ধিমান এবং খুশি,,en,অনিতা আমাদের অগ্রাধিকারগুলো পুনর্বিন্যাস এবং দৃষ্টিকোণ অনেক কিছু করা,,en,পাঁচ বছর পর,,en minor celebrity with the Singapore media. [Wedding picture]

মধ্যে 1998, I got a good offer from what is now the ইনফোকম রিসার্চ ইনস্টিটিউট and we decided to move to Singapore. Among the various personal reasons for the move, I should mention that the smell of racisim in the Marseilles air was one. Although every individual I personally met in France was great, I always had a nagging feeling that every one I did not meet wanted me out of there. This feeling was further confirmed by the immigration clerks at the Marignane airport constantly asking me to “Mettez-vous a cote, ভদ্রলোক” and occassionally murmuring “les francais d’abord.”  [Anita Smiles]

A week after I moved to Singapore, on the 24rth of July 1998, Anita was born. Incredibly cute and happy, Anita rearranged our priorities and put things in perspective. Five years later, মে মাসের 2nd উপর,,en,নিল জন্মগ্রহণ করেন,,en,তিনি হাসি এমনকি আরো পূর্ণ হতে প্রমাণিত,,en,আমি বিভিন্ন অঙ্গ-ভিত্তিক পরিমাপ অনেকটা কাজ বিভিন্ন পেটেন্ট এবং কাগজপত্র উৎপাদিত,,en,এ-স্টার সঙ্গে আমার ক্যারিয়ারের শেষের দিকে,,en,আমি মস্তিষ্কের সংকেত কাজ,,en,কিভাবে তাদের জানার এবং তাদের কম্পিউটারে সরাসরি আলাপ করা সম্পর্কে উদ্বেজক,,en,এই গবেষণা দিক প্রভাবিত আমার এইসা চিন্তা,,en,যদিও ভাবে আমার নিয়োগকর্তা পছন্দ করেছেন চাই,,en,আমি আমাদের বিশ্বের দৃশ্য উপলব্ধি ভূমিকা সম্পর্কে চিন্তা শুরু,,en,অতএব,,en,পদার্থবিজ্ঞানের তত্ত্ব,,en,আমিও উপলব্ধি কিভাবে এই ধারনা মন্তব্যে বিচ্ছিন্ন করা হয় নি,,en,কিন্তু দর্শনের বিভিন্ন স্কুলে atriculated হয়েছে,,en,চিন্তা এই লাইন শেষ পর্যন্ত আমার বই শেষ পর্যন্ত,,en,দ্বিতীয়ার্ধে দিকে,,en 2003, Neil was born. He proved to be even more full of smiles.  [Neil Smiles more!]

সিঙ্গাপুরে, I worked on a lot of various body-based measurements generating several patents and papers. Towards the end of my career with A-Star, I worked on brain signals, worrying about how to make sense of them and make them talk directly to a computer. This research direction influenced my thinking tremendously, though not in a way my employer would’ve liked. I started thinking about the role of perception in our world view and, consequently, in the theories of physics. I also realized how these ideas were not isolated musings, but were atriculated in various schools of philosophy. This line of thinking eventually ended up in my book, অবাস্তব ইউনিভার্স.

Towards the second half of 2005, আমি গবেষণা চাক ও পরিমাণগত ফাইনান্স ঢোকা করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে,,en,যা নগদ strapped পদার্থবিদ জন্য আদর্শ ডোমেইন,,en,এটা প্রমাণিত যে আমি যে পারস্পরিক আমার নিয়োগকর্তা ও নিজেকে লাভজনক ছিল কিছু দক্ষতা এবং দক্ষতা ছিল,,en,আমার প্রথম কাজ পরিমাণগত বিশ্লেষক দলের করুন & nbsp প্রধান হিসেবে ছিল; এ,,en,OCBC,,la,আরও & nbsp; সিঙ্গাপুরে একটি আঞ্চলিক ব্যাংক,,en,আরও & nbsp; সম্ভবত & nbsp; গুরুত্বপূর্ণভাবে,,en,তাদের আভ্যন্তরীণ ট্রেডিং প্ল্যাটফর্ম একজন সিনিয়র পরিমাণগত পেশাদার গ্রহণ যত্ন হিসাবে,,en,যা আরো আমার "বড় ছবি ফুটিয়ে তোলা,,en,আমি বরং ভাল আমার ক্ষেত্রে স্বীকৃত am,,en,এবং জন্য একটি নিয়মিত কলাম লেখক হিসেবে,,en,আমি quants ও পরিমাণগত ফাইনান্স সাথে সম্পর্কিত বিষয় বিভিন্ন বিভিন্ন প্রবন্ধ প্রকাশ করেছে,,en,সম্ভবত কেন জন উইলি হয়,,en,সন্স লিমিটেড,,en,আমাকে জিজ্ঞাসা এই বই লিখতে,,en,এই পেশাদার সফলতা সত্ত্বেও,,en,ব্যক্তিগত সামনে,,en, which is an ideal domain for a cash-strapped physicist. It turned out that I had some skills and aptitudes that were mutually lucrative to my employers and myself. My first job was as the head of the quantitative analyst team at OCBC, a regional bank in Singapore. এই মধ্যম অফিসে কাজ, অত্যুত্সাহী ব্যবসায়ীদের ঝুঁকি ব্যবস্থাপনা জড়িত এবং সংকুচিত করে, gave me a thorough overview of pricing models and, perhaps more importantly, ব্যাংকের ঝুঁকি ক্ষুধা দ্বন্দ্ব চালিত বাস্তবায়ন নিখুঁত বোঝার.

 [Dad] পরে, মধ্যে 2007, I moved to স্ট্যান্ডার্ড চার্টার্ড ব্যাংক, as a senior quantitative professional taking care of their in-house trading platform, which further enhanced my "big picture" outlook and inspired me to write পরিমাণজ্ঞাপক উন্নয়ন নীতিমালা. I am rather well recognized in my field, and as a regular columnist for the Wilmott ম্যাগাজিন, I have published several articles on a variety of topics related to quants and quantitative finance, which is probably why John Wiley & Sons Ltd. asked me to write this book.

Despite these professional successes, on the personal front, 2008 বিষণ্ণতা একটি বছর হয়েছে,,en,আমি অক্টোবরের 22nd উপর আমার পিতা হারিয়ে,,en,একটি পিতা বা মাতা মৃত্যুর,,en,একটি অভদ্র জেগে ওঠার আহবান,,en,এটা যে বোঝা কঠিন হয় কমে যাওয়া এবং ব্যথা অনুভূতি সম্পর্কে এনেছে,,en,এবং যোগাযোগ করা অসম্ভব,,en,আর সহজ নিজেকে প্রকাশ সামান্য উপহার সঙ্গে আমাদের তাদের জন্য,,en,তারা দীর্ঘ সময়ের জন্য গড়িমসি চেয়ে তারা সম্ভবত উচিত,,en,সিঙ্গাপুর & nbsp পরিমাণগত অর্থব্যবস্থা যুক্তরাষ্ট্রের এ কণা পদার্থবিজ্ঞান থেকে;,,en,আরও & nbsp; বিয়ন্ড পদার্থবিজ্ঞান,,en. I lost my father on the 22nd of October. দী death of a parent is a rude wake-up call. It brings about feelings of loss and pain that are hard to understand, and impossible to communicate. And for those of us with little gift of easy self-expression, they linger for longer than they perhaps should.