カテゴリーアーカイブ: 団体生活

ディルバートのような思考

きつい仕事

One argument for big bonuses is that the executives work hard for it and earn it fair and square. これらのエグゼクティブのうちの何人かが膨大な時間を費やしていることは事実です,,en,〜まで,,en,1日に数時間,,en,AIGのエグゼクティブによれば、ここで注目されている,,en,長い時間を費やして、勤勉にすると自動的に私たちを作る,,en,トレイシー・チャップマンの言葉通り,,en,私はシンガポールのタクシー運転手に会ったことがあります,,en,明らかにcabbiesが支払わなければならない賃貸料はかなり高いです,,en,彼らはほとんどのエグゼクティブより一貫して長く働くことになります,,en,私たちの道徳的な地平を超えて,,en,人間のスラム犬の飼料用ゴミ捨て屑,,en,壊れる労働,,en,恐ろしい労働条件,,en,ハードワーク,,en,ボーナスはありません,,en,それは、ハードワークは、誰に何があるのか​​との相関がほとんどないように見えます,,en (up to 10 へ 14 hours a day, according the AIG executive under the spotlight here). しかし, do long hours and hard work automatically make us “those who deserve the best in life,” as Tracy Chapman puts it?

I have met taxi drivers in Singapore who ply the streets hour after owl-shift hour before they can break even. Apparently the rentals the cabbies have to pay are quite high, and they end up working consistently longer than most executives. Farther beyond our moral horizon, human slum dogs forage garbage dumps for scraps they can eat or sell. Back-breaking labour, I imagine. 長時間, terrible working conditions, and hard-hard work — but no bonus.

It looks to me as though hard work has very little correlation with what one is entitled to. 私たちは、他の場所を見て、私たちが支払期日を考慮しているものの正当性を見出す必要があります,,en,私たちの最善の計画はしばしば失敗する,,en,私たちは常にそれを個人的なレベルで見る,,en,事故,,en,良いことと悪い方法の両方,,en,死,,en,愛する人と豊かな叔父の両方,,en,出産,,en,宝くじはすべて私たちの優先順位を再編し、私たちの計画を無効にします,,en,物事を視点に入れさせるための堅実な不幸のようなものはありません,,en,この機会は、私たちに絶えず見られるようになっている諺の銀の裏地かもしれません,,en,個人レベルで真実は、より大きなスケールでも真実です,,en,業界全体の金融破綻は、私たちの職業に哲学的な明快さをもたらしました,,en,私たちがあまりにも忙しすぎて気づかなかったかもしれない明快さ,,en,悲しい限りでは我々は現在,,en,この哲学的明快さは分析を促す,,en.

セクション

マウスと人間のボーナスプラン

Our best-laid plans often go awry. We see it all the time at a personal level — accidents (both good and bad), deaths (both of loved ones and rich uncles), births, and lotteries all conspire to reshuffle our priorities and render our plans null and void. 実際には, there is nothing like a solid misfortune to get us to put things in perspective. This opportunity may be the proverbial silver lining we are constantly advised to see. What is true at a personal level holds true also at a larger scale. The industry-wide financial meltdown has imparted a philosophical clarity to our profession — a clarity that we might have been too busy to notice, but for the dire straits we are in right now.

This philosophical clarity inspires analyses (列,,en,時には自己奉仕であり、時には魂を求めている,,en,私たちは、昨年の狂ったボーナスの期待の背後にある道徳的正しさについて心配しています,,en,その事例はJake DeSantisです,,en,ニューヨークタイムズで公然と辞任したAIGの執行副社長,,en,チャリティーに100万ドルの比較的軽いボーナスを寄付しました,,en,辞任の背後にある理由は興味深い,,en,この一連の投稿に飼育,,en,私がそれ以上行く前に,,en,私はそれを完全に述べる,,en,私は自分の議論を細かくしようとしています。,,en,彼らが私に数百万ドルのボーナスを与えたならば、私は全く別の曲を歌いましたと確信しています,,en,あるいは、誰かが私が自分のボーナスを持っていることを示唆するような気がしていたら,,en,それは比較のように見えるかもしれません,,en, もちろん) that are at times self-serving and at times soul-searching. We now worry about the moral rectitude behind the insane bonus expectations of yesteryears, 例えば. The case in point is Jake DeSantis, the AIG executive vice president who resigned rather publicly on the New York Times, and donated his relatively modest bonus of a million dollars to charity. The reasons behind the resignation are interesting, and fodder to this series of posts.

Before I go any further, let me state it outright. I am going to try to shred his arguments the best I can. I am sure I would have sung a totally different tune if they had given me a million dollar bonus. Or if anybody had the temerity to suggest that I part with my own bonus, paltry as it may seem in comparison. 私はこのコラムの範囲を超えてその可能性を保つだろう,,en,他者が悪意をもって知覚するかもしれない道徳的な不一致を無視する,,en,私は他の人のボーナスについてのみ話します,,en,私たちは他人のお金を扱うのが最善です,,en,そして、私たちに属さないものを危険にさらして犠牲にすることは、いつでもより簡単です,,en,金融危機アーカイブ,,en, ignoring the moral inconsistency others might maliciously perceive therein. I will talk only about other people’s bonuses. 結局, we are best in dealing with other people’s money. And it is always easier to risk and sacrifice something that doesn’t belong to us.

セクション

How Much is Your Time Worth?

I recently got a crazy idea. Suppose I tell you, “I will give you a ten-million-dollar job for a month. But I will have to kill you in two months.” もちろん, you will have to know that I am serious. Let’s say I am an eccentric billionaire. Will you take the ten million dollars?

I am certain that most people will not take this job offer. 実際には, there is a movie with Johnny Depp and Marlon Brando (IMDb tells me that it is The Brave) where Depp’s character actually takes up such an offer. Twenty-five thousand, 私は信じて, was the price that he agreed upon for the rest of his life. For some of us, the price may be higher, but it is possible that there is a price that we will agree upon.

私には, my price is infinite — I wouldn’t trade the rest of my life for any amount of money. What does it help me to have all the money in the world if I don’t have the time to spend it? しかし, this stance of mine is neither consistent with what I do, nor fully devoid of hypocrisy. Hardly anything in real life is. If we say we won’t trade time for money, then how come we happily sell our time to our employers? Is it just that we don’t appreciate what we are doing? Or that our time is limited?

I guess the trade off between time and money is not straight forward. It is not a linear scale. If we have no money, then our time is worth nothing. We are willing to sell it for almost nothing. The reason is clear — it takes money to keep body and soul together. Without a bare minimum of money, there indeed is no time left to sell. As we make a bit of money, a bit more than the bare minimum, we begin to value time more. But as we make more money, we realize that we can make even more by selling more time, because the time is worth more now! This implicit vicious circle may be what is driving this crazy rat race that we see all around us.

Selling time is an interesting concept. We clearly do sell our time to those who pay us. Employees sell time to their employers. Entrepreneurs sell their time to the customers, and in deploying their businesses. But there is a fundamental difference between these two modes of selling. While employees sell their time once, businessmen sell their time multiple times. So do authors and actors. They spend a certain amount of time doing whatever they do, but the products they create (book, business, ムービー, ウィンドウズXP, songs etc.) are sold over and over again. That is why they can make their millions and billions while those who work for somebody else find it is very difficult to get really rich.

駄作の電子メール — 例A

メール、過去10年間で企業のコミュニケーションに革命をもたらしました. その影響のほとんどは、ポジティブされている. すべての@ yourcompanyに大きな上司からのメール, 例えば, 一般的な通信会議の公正な代用品である. 小さいチームで, 電子メールは頻繁に会合を節約し、生産性を向上させます.

通信の他のモードと比較した場合 (電話, ボイスメールなど), 電子メールは、企業のコミュニケーションのために特に適したものにする多くの特性を持ってい. これは、キーボードの後ろに安全に感じるように、受信者から送信者の距離の適切な量を提供します. 送信者は、言語やプレゼンテーションを磨くための十分な時間を取得します. 彼は一度に複数の受信者のメールを送信するオプションを有している. これらの特性の正味の効果は、通常、臆病な魂は手ごわい電子メールのペルソナになる可能性があることである.

普通に攻撃的な魂, 他方では, stinkersとして知られているものの不愉快な送信者になることがあり. Stinkersは屈辱を与えることを意図している電子メールである.

電子メール通信の重要性を考えると、これらの日, あなた自身がstinkersの暗い魅力に誘惑見つけること. もしあなたが, ここに駄作を作り上げるの芸術をマスターするの最初のステップです. トリックは聖人-より-あなたの態度を開発し、モラルの高い地面を仮定することです. 例えば, あなたが彼らの手抜き作業のためのチームと怒っているとします, それらに事実を強調したい (と、組織内のいくつかのキーパーソンへ, もちろん). 初心者は次のように書くように誘惑される, “あなたとあなたのチームはスクワットを知らない。” その誘惑に抵抗する, その新人の電子メールを保持する. はるかに満足のいくように、それを構成することです, “私はあなたとあなたのチームと座って、私たちの専門知識を共有させていただきます。” このずる組成物はまた、微妙にあなたの優れた知識を披露.

電子メールは、より微妙なことができます. 例えば, あなたはいくつかの問題としてに関する助言をあなたの上司を甘くすることができます, “天使が踏むために恐怖の中で急いにはポイントません,” そしてあなたは彼の顔にばか彼に電話するために管理秘密の喜びを持っている!

カウンターstinkersは二重に甘いです. 電子メールの決闘に従事しながら、, あなたの最善の希望は駄作で事実上の不正確さを発見することです. あなたが名誉バウンド駄作に対応するためのですが、, 沈黙がまた効果的な対応可能. それはあなたがどちらかに対応するにはあまりにも重要でない駄作を発見した信号を送り、, または, もっと悪い, あなたが誤ってそれを読まずに、それを削除した.

駄作トラップの用心. あなたが助けるために寛大な申し出で問題に取り組むためにあなたを招待メールを得ることができます. あなたが餌を取るとヘルプを要求セイ. 次の電子メール (地球上の事実上皆にコピー) のようなものを読み取ることができる, “あなたは前のメッセージを読むためにわざわざ場合,” (電子メールを参照するに10日前に送信された 17 他の人と2つの電子メールのグループ) “あなたはそれを知っているだろう…” それはあなたがあなたがすることになっているかわからないことを意味することがいかに簡単であるかに注意してください, あなたが重要なメッセージを無視するのが習慣になっていること.

私たちは、送信者を知っている以外の駄作トラップに対して何を確認してください防衛を持っていない. 送信者は、彼の駄作-幸せな処分のために知られている場合, 疑いの目ですべての彼の甘い申し入れを扱う. それは彼が心の変化を持っていたし、礼儀正しくあなたを扱うことを決定したことはほとんどありません. 多くの可能性が高いが、彼はあなたではなく、より多くのをお楽しみいただけます何かのためにあなたを設定していることである!

一日の終わりに, あなたが受信側で自分を見つけられた場合にstinkersについてはあまり心配しないでください. あなたの顔に笑顔を保ち、彼らが何であるかのためにstinkersを認識 — 自我旅行.

あなたは、この投稿を楽しんでいる場合, 私はあなたにも好きになると確信している:

  1. オフィスサバイバルガイド
  2. ラ·高度化

Geeks

I have been doing a bit of geeky stuff lately — writing WordPress plugins. Okay, it is because I’m suffering from a terrible writer’s block.

You see, I’m supposed to be working on my next book. I foolishly promised a couple of chapters of The Principles of Quantitative Development to my commissioning editor at John Wiley & Sons within a month; now I find myself writing everything other than those darned chapters! Including plugins. Coming to think of it, writing those chapters wouldn’t be any less geeky, would it?

That made me wonder… We all started off as geeks, didn’t we? No use denying it. Remember how our teachers loved us, and the sexy cheerleaders, well, didn’t? Later in life, due to exigencies of circumstances, we may have tried to lose our techie halo and simulate a managerial posture. But, in our moments of panic, we go back to our geek roots. At least, I do.

You think you don’t? Well, check out these geek jokes. If you find them funny, chances are your roots are not too different from mine.

Heisenberg was driving down the highway when he was pulled over for speeding. The officer says, “Do you know how fast you were going?” Heisenberg says, “No, but I do know where I am!”

Two Hydrogen atoms walk into a bar. One says, “I’ve lost my electron!” The other says, “Are you sure?” The first replies, “Yes, I’m positive…”

Geek Pickup Lines:

  • Tell me of this thing you humans call [dramatic pause] love.
  • If you turn me down now, I will become more drunk than you can possibly imagine.
  • They don’t call me Bones because I’m a doctor.
  • Your name is Leslie? Look, I can spell your name on my calculator!
  • What’s a nice girl like you doing in a wretched hive of scum and villainy like this?
  • You must be Windows 95 because you got me so unstable.
  • My ‘up-time’ is better than BSD.
  • I can tell by your emoticons that you’re looking for some company.
  • Is that an iPod mini in your pocket or are you just happy to see me.
  • Want to see my Red Hat?
  • If you won’t let me buy you a drink, at least let me fix your laptop.
  • You had me at “Hello World.”
  • Mind if I run a sniffer to see if your ports are open?
  • You make me want to upgrade my Tivo.
  • By looking at you I can tell you’re 36-25-36, which by the way are all perfect squares.
  • Jedi Mind Trick: “This is the geek you’re looking for.” [Waves hand]
  • You can put a Trojan on my Hard Drive anytime.
  • Have you ever Googled yourself?
  • How about we do a little peer-to-peer saliva swapping?
  • With my IQ and your body we could begin a race of genetic superchildren to conquer the earth.
  • What’s a girl like you doing in a place like this when there’s a Farscape marathon on right now on the Sci Fi channel.
  • I’m attracted to you so strongly, scientists will have to develop a fifth fundamental force.

What Makes 100%?

What does it mean to give MORE than 100%? Ever wonder about those people who say they are giving more than 100%? We have all been to those meetings where someone wants you to give over 100%. How about achieving 103%? What makes up 100% in life? Here’s a little mathematical formula that might help you answer these questions:

If:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z are represented as:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

then H-A-R-D-W-O-R-K = 8+1+18+4+23+15+18+11 = 98%

and K-N-O-W-L-E-D-G-E = 11+14+15+23+12+5+4+7+5 = 96%

but A-T-T-I-T-U-D-E = 1+20+20+9+20+21+4+5 = 100%

and B-U-L-L-S-H-I-T = 2+21+12+12+19+8+9+20 = 103%

but look how far ass kissing will take you.

A-S-S-K-I-S-S-I-N-G = 1+19+19+11+9+19+19+9+14+7 = 118%

So, one can conclude with mathematical certainty that While Hard work and Knowledge will get you close, and Attitude will get you there, it’s the Bullshit and Ass kissing that will put you over the top.