카테고리 아카이브: 말라얄람어

말라얄람어 내 모국어입니다. 이 범주의 모든 게시물을 말하는 사람들에게 관심의 대상. 일부는 심지어 말라얄람어 수있다.

퇴직 — 아내의보기

내 최근 은퇴와 관련, 내 아내가 나에게 문서를 보내 (행복 은퇴하는 방법에 누군가에 의해 주어진 연설) 이는 몇 가지 흥미로운 점을 만든. 그러나 더욱 흥미로운, 우스운 이야기로 시작. 여기 있습니다:

케 랄라의 작은 마을에서, 독실한 기독교는 세상을 떠났다. 지역 제사장은 역에서 있었다, 와 인접한 마을에서 사제는 칭찬을 제공하도록 요청했다. "신사 숙녀 여러분,"그 앞에 관을 가진 유서 깊은 목사를 시작했다. "여기 내 앞에 뛰어난 자질을 가진이 마을의 드문 인간을 죽은있다. 그는 신사였다, 학자, 혀의 달콤한, 성질의 부드러운 및 전망에 매우 가톨릭. 그는 ". 오류에 관대하고 이제까지 미소했던 고인의 미망인 받게하는 바람과 소리를 질렀, "오, 맙소사! 그들은 잘못된 사람을 매장하는!"

형성하기에 참, 이 신사는 또 다른 이야기와 함께 그의 연설을 체결.

먼저 하나님은 소를 생성했다, "당신은 필드에 매일 농부로 이동해야합니다, 태양 하루 종일 아래 고통, 송아지가, 우유를주고 농부 도움. 나는 당신이 육십년의 범위를 제공합니다. "소가 말했다, "그건 분명히 힘든. 만 이십년 줘. 나는 사십년 다시 제공합니다. "

둘째 날에, 하나님은 개를 작성했다, "낯선 사람의 집의 문을 나무 껍질에 앉아. 나는 당신이 이십년의 범위를 제공합니다. "개는 말했다, 개 짖는 소리에 대해 "너무 오래 삶. 나는 십년 포기. "

셋째 날, 하나님은 원숭이를 만들어 그에게 말했다, "사람들을 즐겁게. 그들을 웃게. 나는 이십년을 제공합니다. "원숭이는 하나님 께 말했다, "어떻게 지루한! 이십년에 대한 원숭이의 트릭? 만 십년 줘. "주님은 합의.

넷째 날, 하나님은 사람을 창조. 그는 그에게 말했다, "먹어, 잠, 재생, 즐길 아무것도하지 않고. 나는 당신에게 이십년을 줄 것이다. "

남자가 말했다, "만 이십년? 말도 안돼! 나는 나의 스물를 취할 것입니다, 하지만 나에게 젖소가 다시 준 마흔을 제공, 원숭이가 반환 된 열, 그리고 10 개는 항복. 즉, 그것을 여든한다. 좋아?"하나님 동의.

첫번째 이십년을 위해 우리가 잠을 이유입니다, 재생, 즐길 아무것도하지 않고.
다음 사십년 위해 우리는 우리의 가족을 지원하는 일에 슬레이브.
향후 10 년 동안 우리는 우리의 손자를 즐겁게하는 원숭이 트릭을.
그리고 지난 10 년 동안 우리는 모든 사람들의 집 앞에 나무 껍질에 앉아.

음, 나는 스물 단순한 내 마흔 소 년을 줄이려고 관리. 여기에 내가 원숭이와 강아지 년에 유사한 할인을받을 것으로 기대 있어요!

언어

80 년대 후반에 인도를 떠나기 전에, 내 세번째 언어로 힌디어의 비트를 말할 수. 영어는 두번째 언어이었다, 및 말라얄람어 모국어. 나는 상상력의 스트레칭으로 힌디어를 유창하게 구사하지 않았다, 하지만 난 그것을 충분히 잡상인 없애 말할 수, 예를 들어.

이것은 정확히 내 아버지 (확인 힌디어-포브) 내 방문 중 하나에서 수행하라고 집 때 영구를, 힌디어로 말하는 사리 세일즈맨은 우리의 현관을 유혹했다. 그 시간으로, 나는 미국에서 6 년을 보냈다 (내 영어가 아주 좋은) 프랑스에서 몇 년 (알아 보자 “아주 좋은 영어” 더 큰 문제는 없었다). 그래서 사리 - 왈라 없애, 나는 힌디어에 얘기하기 시작, 그리고 이상한 일이 일어났다 — 모든했다 프랑스어 그 나오는했다. 나의 모국어, 나의 두 번째 또는 세 번째 언어, 하지만 프랑스어! 요컨대, 그 날 거리를 배회 매우 혼란 사리 세일즈맨이 있었다.

참된, 힌디어와 프랑스어 사이에 유사성이있다, 예를 들어, 의문 단어의 소리에, 중립 개체와 바보 남성 - 여성의 성별. 그러나 나는 그 Frenchness의 부어 주심을 일으키는 것을 생각하지 않습니다. 프랑스어가 내 머리 속에서 힌디어 교체 것처럼 느꼈다. 힌디어를 구사하도록 유선 된 광산의 무엇이든 뇌 세포 (심하게, 내가 추가 할 수 있습니다) 라 franciaise를 재배 선되고 있었다! 일부 이상한 자원 할당 메커니즘은 내 지식 또는 동의없이 내 뇌 세포를 재활용했다. 나는 내 뇌에서이 프랑스어 침공 줄지 계속 생각뿐만 아니라 내 영어 세포의 덩어리를 동화. 최종 결과는 내 영어가 모두 엉망하는 것이었고,, 내 프랑스어 충분 없었어. 내 혼란 뇌 세포에 대한 조금 불쌍 할. 카르마, 내 생각 — 나는 사리 세일즈맨을 혼동하지 말았어야.

농담에서 사용하지만, 내가 할 말은 참 생각 — 당신이 말하는 언어는 당신의 두뇌의 서로 다른 부분을 차지. 내 친구는 대학원 년에서 프랑스어 계 미국인 여자입니다. 그녀는 그녀의 Americanese에서 뚜렷한 악센트가 없습니다. 그녀는 프랑스에서 나를 방문하면, 나는 그녀가 영어 단어를 사용 할 때마다 프랑스어를 말하는 동안 발견, 그녀는 별개의 프랑스어 억양을했다. 영어 단어는 뇌의 프랑스어 부분에서 나온 것처럼이었다.

물론, 언어는 창조의 손에 도구가 될 수 있습니다. 프랑스 내 officemate 확고부동 전혀 프랑스어를 배우기를 거부 스마트 영어 갈라진했다, 적극적으로 프랑스어 동화의 흔적을 저항. 그는 그것을 도울 수 있다면 그는 프랑스어 단어를 발언하지. 그러나, 한 여름, 이 영어 인턴 나타났다. 내 officemate 그들을 멘토 요청했다. 이 두 여자는 우리의 사무실에 왔을 때 그를 충족, 이 사람이 갑자기 이중 언어 설정과 같은 말을 시작, “우리는 여기에서 어떤.. 오, 죄송합니다, 난 당신이 프랑스어를 구사하지 않았다는 것을 잊었다!”

힘든 사랑의 또 다른 펜 스토리

내 좋아하는 삼촌이 나에게 펜을 준 후. 이 삼촌은 그 당시 인도 육군의 군인이었다. 병사들은 매년 또는 이렇게 몇 달 집에 와서하는 데 사용, 과 확장 된 가족 모두에게 선물을 줄. 모든 일에 대한 자격의 감각이 있었다, 그리고 그들은 아마도뿐만 아니라 다시 뭔가를 줄 수있는 선물 응시자에 발생하지 않습니다. 지난 수십 년 동안, 일 변경. 선물 응시자는 풍부한 주변에 몰려 것 “만 Malayalees” (중동에서 Keralite 이주 노동자) 따라서 심각하게 가난한 군인의 사회적 지위를 감소.

어떻게해서든지, 삼촌에게서 얻은이 펜 크레스트라는 브랜드의 잘 생긴 매트 골드 표본이었다, 아마도 히말라야의 산기슭에서 중국 국경을 통해 밀수와 삼촌이 조달. 난 내이 소중히 소유의 매우 자랑스럽게 생각, 내 생각으로 내가 나중에 년 내 모든 재산의되었습니다. 하지만 펜은 오래 지속되지 않았다 — 그것은 내가 여름에 검사 도중 책상을 공유했다 누구와 함께 오래된 소년에 의해 도난있어 1977.

나는 손실에 의해 유린. 그 이상, 나는 그녀가 그에게 친절하게 걸릴 것되지 않았 음을 알고 내 어머니가 알려주는 두려워했다. 나는 내가 더 조심 했어야 추측 항상 내 사람에 펜을 보관. 과연, 엄마는 그녀의 오빠로부터이 선물의 손실에 분노 납빛했다. 힘든 사랑의 지지자, 그녀는 펜을 찾아 가서 나에게 말했다, 그것없이 반환하지. 지금, 그 위험한 움직임이었다. 어떤 엄마가 감사하지 않은 것은 말 그대로 가장 지시했다이었다. 나는 아직도. 내 희망이 잘못된에 출발 할 때 이미 늦은 저녁이었다, 그리고 내가이 가정되지 이후 나는 전혀 반환 것 같지는했다, 하지 펜없이.

아빠는 몇 시간 후에 집에 도착, 및 이벤트의 전환기에 충격을 받았다. 그는 확실히 힘든 사랑을 믿지 않았다, 멀리에서. 아니면 그 사람이 내 문자 처분의 감각을 가지고 있었다, 그것의 피해자 인 한 이전. 어떻게해서든지, 그는 나를 찾고 와서 내 갇혀 학교 주위에 목적없이 집에서 몇 가지 십km 방황 발견.

육아는 균형 행위이다. 당신은 힘든 사랑을 행사해야, 당신의 아이가 생활에서 나중에 가혹한 세계에 대한 준비를하지 않을까. 아이가 정서적으로 안전한 느낄 수 있도록뿐만 아니라 사랑과 애정을 표시해야. 당신은 overindulgent없이 당신의 자녀에게 제공해야, 또는 당신이 그들을 망치고 끝낼 것. 당신은 성장을 그들에게 자유와 공간을 제공해야, 하지만 당신은 분리와 무관 심한되어서는 안. 많은 차원에 오른쪽 피치에 당신의 행동을 조정하는 마스터 어려운 예술을 양육 만드는 것입니다. 무엇 정말 무서운 만드는 것은 당신이 그것을 하나의 기회를 얻을 사실이다. 당신이 만약 틀렸을 경우, 당신이 상상할 수있는 것보다 당신의 오류의 잔물결 많이 더 오래 지속될 수있다. 그와 함께 화가에 도착했을 때 한 번, 내 아들 (그의 육년보다 훨씬 더 현명 다음) 내가 조심해야한다고 나에게 말했다, 그는 자신의 아이들이 길을 처리 할 것이기 그를 처리. 그러나, 우리는 이미 알고, 우리는하지 않습니다?

어머니는 용서 현실 세계 날을 준비 않았다, 내 아버지는 나를 충분히 친절을 양성. 조합은 아마도 너무 나쁘지 않다. 하지만 우리 모두 싶습니다 우리 부모님보다 더 잘 할. 내 경우, 내 아이의 내에 행동과 치료를 조절하는 간단한 트릭을 사용. 나는 상기 처리의 수신 측에서 자신을 사진하려고. 나는에 대한 uncared 또는 부당하게 처리 생각해야하는 경우, 동작은 미세 조정이 필요.

그것은 일반적 사후 오기 때문에이 트릭은 모든 시간을 작동하지 않습니다. 우리는 먼저 상황에 응답하여 작동, 우리는 합리적인 비용 편익 분석을 할 시간이되기 전에. 바로 일을 다른 방법이 있어야합니다. 그것은 인내와 친절을 많이 개발 단지 질문 할 수 있음. 당신은 알고, 시간 때이 있습니다 나는 내 아버지에게 수 있으면 좋겠다.

싱가포르에서 파커 펜

지난 세기 초 동안, 중국과 인도의 중요한 이동은 싱가포르에 있었다. 인도 출신 이민자의 대부분은 소수 민족 타밀이었다, 타밀어가 공식 언어가 여기있는 이유입니다. 그러나 일부에서 온 내 말라얄람어-케 랄라의 조국을 말하기. 그 중 Natarajan를 누구, 오십년 이상, 의 저와 함께 공유 할 자신의 노출 Netaji 수 바시 찬드라 보스 그리고는 대의 인도 국립 육군. Natarajan를는 것, 그때까지, 싱가포르 할아버지 호출 (싱가포르 Appuppa), 나에게 요가를 가르 칠, 그것의 신비 측면을 조금 설명, 같은 말 것, “요가의 실천, 그는 군중에있는 경우에도, 그것의 아주 일부가 아닙니다.” 직장에서 내 친구가 내가 그대로 걸어 댓글을 달았 때이 문을 기억 (가지 쇼생크 탈출에서 팀 로빈스 등) 기업의 한바탕 소동으로, 하는, 물론, 내가 게으른 호출하는 정중 한 방법일지도 모른다.

어떻게해서든지, 싱가포르 할아버지 (내 아버지의 할아버지 사촌) 아버지의 아주 좋아했다, 케 랄라의 그 부분에서 첫 번째 대학 졸업생 중 한 사람이었다. 그는 졸업 선물로 싱가포르에서 그에게 파커 펜을 가지고. 일부 나중에 15 년, 이 펜은 나에게 아직 완전히에 40 년 배운되지 않은 교훈을 가르 칠 것.

My father was very proud of his pen, 품질 및 sturdiness, 한 번 자신의 친구에게 자랑했다. “I wouldn’t be able to break it, even if I wanted to!” 고 말했다, 그의 아들 몰래 (당신의 충실), 4 년 모두 다음이 종류의 가상 조건문의 제한된 이해. 다음 저녁, 그는 직장에서 돌아 왔을 때, 내가 문에서 그를 기다리고 있었다, 긍지와 함께 전송 해, 자신의 소중한 펜을 들고 철저하게 분쇄. “아빠, 아빠, 내가 해냈어! 나는 당신을 위해 펜을 깰 관리!”

마음 깨진 나의 아버지가되어 있어야합니다, 그는 심지어 자신의 목소리를 제기하지 않았다. 그는 질문, “왜 그런 짓을 한거야, 그의?” 지나치게 애정 말라얄람어 단어를 사용하여 “그의”. 내가 설명에만 너무 싶어했다. “You said yesterday that you had been trying to break it, 하지만 수. 나는 당신을 위해 그것을했다!” 언어 능력에 오히려 짧은, 이미 물리학에 조금 너무 긴. I had placed the pen near the hinges of a door and used the lever action by closing it to accomplish my mission of crushing it. 사실, 나는 내 아내에게 설명하려고했던이 사건을 기억 (물리학에 짧은) 왜 도어 스토퍼는 힌지에 가까운 바닥 타일을 깨는보다는 문을 중지했다 배치.

My father tried to fix his Parker pen with scotch tape (그 시간에 셀로판 테이프를 호출 한) 고무 밴드. 나중에, 그는 아주 누출 잉크를 해결하지 수 있지만 펜의 몸을 교체 관리. 난 여전히 펜을, 무한한 인내심이 영원한 교훈.

두 반 년 전, 아버지가 세상을 떠났다. 계속되는 성찰 중, this close friend of mine asked me, “음, 지금 당신은 무엇이 알고, 당신은 당신이하고있는 생각 얼마나 잘?” 내가 아니라 그 일을하고 생각하지 않습니다, 일부 수업, 심지어 완전히 알았을 때, 실제로 넣어 너무 어렵다.

사진 : dailylifeofmojo cc

Moonwalkers

It is one of the many conspiracy theories — that the moon landing never really took place. How could the flag flutter? The pictures — were they really taken on the moon, or in a studio in Navada?

Here is a different theory. A little known fact. The photo wasn’t totally fake. It is just that NASA showed only half the picture. Check this out:
Look at the shadows below .
Have you ever noticed them before ?

Click here (or on the image) to see the whole picture!

The Worldly Malayalees

If an average Singaporean hears of the World Malayalee Conference, the first thing they would say is, “World what now??” Malayalees are people from the tiny Indian state of Kerala. They are not to be confused with Malays, although some of the things we associate with Malay (such as pratas and biriyani) can be traced back to Kerala.

Such cross cultural exchanges point to an important trait of Malayalees. They tend to fan out and, in their own small ways, conquer the world. They also welcome external influences whole-heartedly. They are perhaps the only people (other than the Chinese, 물론) who regularly use a Chinese wok for cooking or a Chinese net for catching their fish. They even practise their own version of Kung-fu, and at times insist that the Chinese actually learned it from them.

International and cosmopolitan in their unique ways for thousands of years, Malayalees are a mixture of opposites, and Kerala a minor economic and sociological enigma. Malayalees enthusiastically embraced Christianity and Muslim religions when their initial missionaries and emissaries ventured outside their places of origin. 하지만, they also welcomed Marxism and atheism with equal fervour.

On an average, Kerala has a per-capita income among the world’s poorest, but all other economic indicators are on a par with the world’s richest. In health indicators such as life expectancy, per-capita number of doctors, and infant mortality, Kerala manages to mirror the US at about a tenth of its per capita wealth. Kerala is the first (and perhaps the only) third world province to boast of better than 90% literacy, and is just about the only place in India and China with more women than men.

Singapore has a special place in the Malayalee heart. Among their initial ventures outside Kerala during the colonial era, Malayalees targeted Singapore as a popular destination. Perhaps due to this historical fondness, Malayalees found it natural to host their World Malayalee Conference here.

Singapore also has soft spot for Malayalees and their contributions. The conference itself will be graced by the presence of the President of Singapore, 씨. 에스. R. Nathan and the Minister of Foreign Affairs, 씨. George Yeo. President Nathan will launch the Malayalee Heritage and Culture Exhibition, and Minister Yeo will give a key note speech at the Business Forum.

The heritage and culture, dating back to well over two thousand years, is something every Malayalee is rightfully proud of. The Exhibition will showcase everything from cave engravings to ancient ship building technology.

Going beyond the historical and cultural affinities, Kerala also has been a business ally to Singapore, especially in raw seafood. 싱가포르, in their own right, has provided a steady stream of investments and tourists to Kerala.

Eco-tourism is indeed one of the top attractions Malayalees will showcase during the conference. Nature has been overly kind to Kerala, with the undulating hills of the Western Ghat generously usurping the Monsoons and jealously guarding the Malayalees against any possible plunder of their green riches. Blessed with a temperate climate uncommon to the tropical enclave that it is, and with the hypnotic beauty of the misty green hillsides and tea plantations, Kerala is indeed a paradise waiting, perhaps unwillingly, to be discovered.

This World Malayalalee Conference, with its cultural shows and heritage exhibitions, will display what Kerala has to offer to the world, from tourism and culture to business opportunities and talent pool. It will also showcase Singapore to the Malayalee diaspora and teach them a thing or two about administrative efficiency, cleanliness and business connectivity.

Are You a Malayali?

If you can fit four passengers in the front seat of an Ambassador taxi, while in the back there are eight passengers and two children with their heads sticking out the window, chances are, you are a Mallu going to attend your cousin’s wedding.

If you can run, ride a 100 cc motorbike without wearing a helmet and play football all while wearing a lungi tied halfmast, Malayali status!

If your late father left you a part of an old house as your inheritance, and you turned it into “chaya kada,” 예, you’re a Malayali.

If you have more than 5 relatives working in Gulf, Big Time Malayali…

If you have the words “Chinchu Mol + Jinchu Mol” written on the rear window of your Omni car, 예, you 아르 a Malaayli.

If you refer to your husband as “Kettiyon, ithiyan, pillerude appan,” guess what — you’re a central Travancore Syrian Christian Malayali.

If you have a Tamilian parked in front of your house every Sunday, ironing your clothes, chances are a you are a Middle Class Malayali.

If you have more than three employee trade unions at your place of work, then ask no more, you are indeed a Malayali.

If you have voted into power a Chief Minister who has not passed the 4th grade then ask no further, YOU ARE A MALAYALI.

If you have at least two relatives working in the US in the health industry , 예! Malayali!

If you religiously buy a lottery ticket every week, then you’re in the Malayali Zone!

If you describe a woman as “charrakku,” yep, Malayali!

If you constantly refer to banana as “benana” or pizza as “pissa,” you’re a Malayali..

If you use coconut oil instead of refined vegetable oil and can’t figure out why people in your family have congenital heart problems, you might be a Malayali.

If you are going out to see a movie at the local theater with your wifey wearing all the gold jewellry gifted to her by her parents, you are a newly married Malayali.

If you and your wife and three children dress up in your Sunday best and go out to have biriyani at Kayikka’s on a 100 cc Bajaj mobike, you an upwardly mobile Malayali from Cochin.

If your idea of haute cuisine is kappa and meen curry, 그때, 예, you are a Malayali.

If you have beef puttu for breakfast, beef olathu for lunch, and beef curry with ‘borotta’ for dinner, yeah, definitely Malalyali.

If your name is Wislon, and your wife’s name is Baby, and you name your daughter Wilby, have no doubts at all, you are a standard Malayali.

If most of the houses on your block are painted puke yellow, fluorescent green, and bright pink, definitely Malappuram Malayali.

If you tie a towel around your head and burst into a raucous rendition of the song “Kuttanadan Punjayile” after having three glasses of toddy, then you are a hardcore Malayali.

If you call appetizers served with alcoholic beverages as “touchings,” then you are one helluva Malayali.

If the local toddy shop owner knows you by your pet name and you call him “Porinju Chetta” (kekekekekek), then you are true Malayali.

If you’re sick and your wifey rubs “Bicks” into your nostrils and gives you “kurumulaku rasam” with chakkara, (grandma’s recipe) to help relieve your symptoms, damn!! You’re Malayali.

IF YOU DON’T NEED ANY EXPLANATIONS FOR ANY OF THE ABOVE, YOU KNOW THAT YOU ARE THE REAL McCOY, A BLUE BLOOD MALAYALI. LAAL SALAAM.