Growing up in a place like India, I was told early in life that ambition was a bad thing to have. It had a negative connotation closer to greed than drive in its meaning. I suspect this connotation was rather universal at some point in time. Why else would Mark Anthony harp on Brutus calling Caesar ambitious?
욕심, or its euphemistic twin ambition, probably had some role to play in the pain and suffering of the current financial turmoil and the unfolding economic downturn. 하지만, it is not just the greed of Wall Street. Let’s get real. Jon Steward may poke fun at the twenty something commodity trader earning his thirty million dollar bonus by pushing virtual nothingness around, but nobody complained when they were (or thought they were) making money. Greed is not confined to those who ran fifty billion dollar Ponzi schemes; it is also in those who put their (and other people’s) money in such schemes expecting a too-good-to-be-true rate of returns. They were also made of the sterner stuff.
Let’s be honest about it. We in the financial industry are in the business of making money, for others and for ourselves. We don’t get into this business for philanthropic or spiritual reasons. We get into it because we like the rewards. Because we know that “how to get rich quick” 또는 “how to get even richer” is the easiest sell of all.
We hear a lot about how the CEOs and other fat cats made a lot of money while other normal folks suffered. It is true that the profits were “private” while the losses are public, which is probably why the bailout plan did not get much popular support. But with or without the public support, bailout plan or not, like it or not, the pain is going to be public.
물론 이죠, the CEOs of financial institutions with their private jets and eye-popping bonuses were guilty of ambition, but the fat cats didn’t all work in a bank or a hedge fund. It is the legitimization of greed that fueled this debacle, and nobody is innocent of it.