একটি ফরাসি বাখান

[এটি একটি ব্যক্তিগত ধরনের আমার শেষ পোস্ট হতে যাচ্ছে, আমি প্রতিজ্ঞা করছি. এই ফরাসি বাখান আমার বন্ধু স্টিফেন থেকে একটি ইমেল ছিল, আমার বাবা সম্পর্কে কথা বলা তাকে বেশ অনুরাগী যারা.

স্টিফেন, একটি প্রকাশিত লেখক এবং একটি সত্য শিল্পী, সুন্দর এবং ধরনের শব্দ তার অনুভূতি রাখে. কিছু দিন আমি তাদের অনুবাদ এবং পাশাপাশি ইংরেজি সংস্করণ যোগ করা হবে. এটা তাই অধিকার এখন কি করা কঠিন, কিন্তু অসুবিধা সব ভাষাগত হয় না.]

মনোজ,

আমরা আপনার পিতা থেকে শিখতে খুব দু: খিত. তিনি আমাদের একটি পিতা, উদারতা একটি মডেল, সততা ও মহত্ত্ব. তার বিচক্ষণতা, আমাদের সময় সব অদ্ভুত জিনিষ মানিয়ে ক্ষমতা, মেজাজ তার অনুভূতি এবং দায়িত্ব, বিশেষ করে তার অনুভূতি আমরা তাকে রাখতে হবে যে পাঠ আছে এবং আমরা আমাদের শিশুদের উপর পাস আশা করি.

আমরা আপনাকে আপনার ব্লগে লিখেছেন টেক্সট পছন্দ. ফিরে অস্তিত্ব একই প্রশ্ন করতে, তাই বন্ধ কেউ ক্ষতি. চেতনা কি? সে আমার আগে এবং মৃত্যুর পর কিভাবে হয়? মহাবিশ্বের অনেক আছে সম্ভব চেতনা হয়? মোট সচেতনতা সংখ্যাধিক্য, প্রতিটি জাগ্রত চেতনা ক্ষমতা, জীবন সহজ চেতনা অনুষদ অবতার, উদ্ভিজ্জ, পশু বা humain… এই সমস্ত নিশ্চয় একটি বিভ্রম, কিন্তু একটি রহস্য আমাদের ভাষা শব্দ শুধুমাত্র স্ক্র্যাচ উড়ানের সুবিধা দেওয়া. এই বিভ্রম বিষণ্ণতা অবশেষ, গভীর এবং ভাল “বাস্তব”. আপনি কি বিষণ্ণতা সম্পর্কে লিখেছেন আমাকে একটি কবি মনে হয় (বা অ bouddhiste?) একটি প্রতিসম সীমানা হিসেবে যে Evoked আশা এবং হতাশা দুই বিরোধীদের সৃজনশীল নীতি অতিক্রম পৌঁছানোর. এই নীতি, তিনি inespoir নামে, এটি উভয় প্রতিবাদী দুই রয়েছে, কারণ বিদ্যমান নয় যে একটি অদ্ভুত শব্দ. সুতরাং, আমি রাতে তারা তাকান যখন আমি প্রায়ই যে শব্দ মনে, বা আমি আমার মেয়ের শান্তিপূর্ণভাবে ঘুমন্ত তাকান. আমি আমাদের মহাবিশ্বের মোট সৌন্দর্য মনে হয়, সুস্পষ্ট, inexprimable. তারপর আমি সবকিছু ক্ষণজীবী বুঝতে পারি যে, মা fille, আমি ভালবাসা, আমি, এবং এমনকি ছায়াপথ. খারাপ, আমি এই মহাবিশ্বের বুঝতে পারি যে, এটি যেখানে আত্মাহুতি একটি দৃশ্য “Mange দালাল”, তারপর “খাওয়া হয়”, বৃহত্তম ছায়াপথ ক্ষুদ্রতম পরমাণু. এই সময়ে, আমি বিশ্বের খুব নিষ্ঠুর খুঁজে. একটি লা ডানা, আমার manque অ সরস বচন, সৌন্দর্য ও মহাবিশ্বের নিষ্ঠুরতা উভয় প্রকাশ করা হতে পারে যে একটি শব্দ. যে শব্দ উপস্থিত কিন্তু ভারতে না, আমি কি এই ঐশ্বরিক দ্বারা সংজ্ঞায়িত করা হয় যে শিখেছি : “যেখানে সহাবস্থান Opposites”. আবার, L'দেশ: ভারত, ঐশ্বরিক জমি, আমার চিন্তা আমার গাইড. এটা সত্যিই উত্তর দিতে শুরু করে? আমি আপনার বাবা তাঁর হিতৈষী হাসি দিয়ে সাড়া মনে.

আমরা আপনার সম্পর্কে অনেক মনে. আমরা খুব আপনি সব আলিঙ্গন.

Stéphane (Vassanty আপনি সুহাসিনী)

দ্রষ্টব্য: আমার ইংরেজি উত্তর করার জন্য এটা কঠিন ছিল. দুঃখিত… এই চিঠি অত্যন্ত জটিল হলে পড়তে বা ইংরেজি অনুবাদ করতে, শুধু আমাকে বলতে. আমি এটি অনুবাদ করতে আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করব!

আর Thulasidas একটি écrit :
হ্যালো আছে, সোম প্রিয় Ami!

কিভাবে আপনি? আমরা শীঘ্রই আবার কিছু সময় দেখা করতে পারেন আশা করি.

আমি খারাপ খবর আছে. আমার বাবা এক সপ্তাহ আগে অতিক্রান্ত. আমি যাযাবর শেষকৃত্য তদারক ভারতে am. শীঘ্রই ফিরে সিঙ্গাপুর করা শিরোনাম.

এই দু: খিত দিন সময়, আমি অনেক বার মনে করেন এবং আপনি কথা বলার জন্য উপলক্ষ ছিল. আপনি অনিতা এর চাল খাওয়ানোর অনুষ্ঠানের সময় প্রায় দশ বছর আগে গ্রহণ আমার বাবার ছবির মনে করবেন না? এটা আমরা সংবাদপত্র ঘোষণা এবং অন্যান্য স্থানে জন্য ব্যবহৃত যে ছবির ছিল (মত আমার দু: খিত ব্লগ এন্ট্রি). আমরা তাই প্রশংসিত এবং তাকে সম্মান শান্ত মর্যাদা বন্দী. তিনি নিজেকে এই কাজের জন্য যে ছবির নির্বাচিত করেছে. আপনাকে ধন্যবাদ, সোম Ami.

– Bises grosses,
– কবিতা, আমার ও একটু বেশী.

মন্তব্য

2 thoughts on “A French Eulogy

  1. আমি পড়া, সর্বনিম্ন ফরাসি সঙ্গে আমি, বাখান. আমি এটা সম্পর্কে খুব বিশেষ, তাই কিছু খুঁজে পেতে পারে না. পরিবর্তে আপনি থিম উপর একটি আলোচনা শুরু হতে পারে – জীবন মৃত্যুর পর. আপনি আপনার ব্লগ বিষয় খুব ব্যক্তিগত তির্যক দিতে যখন এটা চিত্তাকর্ষক নয়, এটা আপনার অধিকার এবং যদিও কোন এক পড়তে বাধ্য করা হয়.

  2. আমি প্রতিজ্ঞা করছি, কোন ব্যক্তিগত পোস্ট না করা. অন্তত, আশা না করার জন্য.

    শুধু তোমার জন্য, আমি একটি মিনিট আগে আধ্যাত্মিক মেশিন এর বয়স এক পোস্ট. 🙂

মন্তব্যসমূহ বন্ধ করা হয়.